gauVI bYrwgix mhlw 4 ]
aucwrx gauVI bY-rwgix mh`lw cauQw
gourree bairaagan mehalaa 4 ||
Gauree Bairaagan, Fourth Mehl:
inq idnsu rwiq lwlcu kry BrmY BrmwieAw ]
nith dhinas raath laalach karae bharamai bharamaaeiaa ||
Continuously, day and night, they are gripped by greed and deluded by doubt.
vygwir iPrY vygwrIAw isir Bwru auTwieAw ]
vaegaar firai vaegaareeaa sir bhaar outhaaeiaa ||
The slaves labor in slavery, carrying the loads upon their heads.
jo gur kI jnu syvw kry so Gr kY kµim hir lwieAw ]1]
jo gur kee jan saevaa karae so ghar kai kanm har laaeiaa ||1||
That humble being who serves the Guru is put to work by the Lord in His Home. ||1||
myry rwm qoiV bµDn mwieAw Gr kY kµim lwie ]
maerae raam thorr bandhhan maaeiaa ghar kai kanm laae ||
O my Lord, please break these bonds of Maya, and put me to work in Your Home.
inq hir gux gwvh hir nwim smwie ]1] rhwau ]
nith har gun gaaveh har naam samaae ||1|| rehaao ||
I continuously sing the Glorious Praises of the Lord; I am absorbed in the Lord's Name. ||1||Pause||
nru pRwxI cwkrI kry nrpiq rwjy AriQ sB mwieAw ]
nar praanee chaakaree karae narapath raajae arathh sabh maaeiaa ||
Mortal men work for kings, all for the sake of wealth and Maya.
kY bMDY kY fwin lyie kY nrpiq mir jwieAw ]
kai bandhhai kai ddaan laee kai narapath mar jaaeiaa ||
But the king either imprisons them, or fines them, or else dies himself.
DMnu Dnu syvw sPl siqgurU kI ijqu hir hir nwmu jip hir suKu pwieAw ]2]
dhhann dhhan saevaa safal sathiguroo kee jith har har naam jap har sukh paaeiaa ||2||
Blessed, rewarding and fruitful is the service of the True Guru; through it, I chant the Name of the Lord, Har, Har, and I have found peace. ||2||
inq saudw sUdu kIcY bhu Bwiq kir mwieAw kY qweI ]
aucwrx saudw: ibMdI rihq bolo (ASuD: sauNdw)
nith soudhaa soodh keechai bahu bhaath kar maaeiaa kai thaaee ||
Everyday, people carry on their business, with all sorts of devices to earn interest, for the sake of Maya.
jw lwhw dyie qw suKu mny qotY mir jweI ]
jaa laahaa dhaee thaa sukh manae thottai mar jaaee ||
If they earn a profit, they are pleased, but their hearts are broken by losses.
jo gux swJI gur isau kry inq inq suKu pweI ]3]
jo gun saajhee gur sio karae nith nith sukh paaee ||3||
One who is worthy, becomes a partner with the Guru, and finds a lasting peace forever. ||3||
ijqnI BUK An rs swd hY iqqnI BUK iPir lwgY ]
jithanee bhookh an ras saadh hai thithanee bhookh fir laagai ||
The more one feels hunger for other tastes and pleasures, the more this hunger persists.
ijsu hir Awip ikRpw kry so vycy isru gur AwgY ]
jis har aap kirapaa karae so vaechae sir gur aagai ||
Those unto whom the Lord Himself shows mercy, sell their head to the Guru.
jn nwnk hir ris iqRpiqAw iPir BUK n lwgY ]4]4]10]48]
jan naanak har ras thripathiaa fir bhookh n laagai ||4||4||10||48||
Servant Nanak is satisfied by the Name of the Lord, Har, Har. He shall never feel hungry again. ||4||4||10||48||