gauVI guAwryrI mhlw 4 ]
aucwrx gauVI guAw-ryrI mh`lw cauQw
gourree guaaraeree mehalaa 4 ||
Gauree Bairaagan, Fourth Mehl:
ikrswxI ikrswxu kry locY jIau lwie ]
kirasaanee kirasaan karae lochai jeeo laae ||
The farmers love to work their farms;
hlu joqY audmu kry myrw puqu DI Kwie ]
hal jothai oudham karae maeraa puth dhhee khaae ||
They plow and work the fields, so that their sons and daughters may eat.
iqau hir jnu hir hir jpu kry hir AMiq Cfwie ]1]
thio har jan har har jap karae har anth shhaddaae ||1||
In just the same way, the Lord's humble servants chant the Name of the Lord, Har, Har, and in the end, the Lord shall save them. ||1||
mY mUrK kI giq kIjY myry rwm ]
mai moorakh kee gath keejai maerae raam ||
I am foolish - save me, O my Lord!
gur siqgur syvw hir lwie hm kwm ]1] rhwau ]
gur sathigur saevaa har laae ham kaam ||1|| rehaao ||
O Lord, enjoin me to work and serve the Guru, the True Guru. ||1||Pause||
lY qury saudwgrI saudwgru DwvY ]
aucwrx sau-dwgru; sau-dwgr
lai thurae soudhaagaree soudhaagar dhhaavai ||
The traders buy horses, planning to trade them.
Dnu KtY Awsw krY mwieAw mohu vDwvY ]
aucwrx K`tY
dhhan khattai aasaa karai maaeiaa mohu vadhhaavai ||
They hope to earn wealth; their attachment to Maya increases.
iqau hir jnu hir hir bolqw hir boil suKu pwvY ]2]
thio har jan har har bolathaa har bol sukh paavai ||2||
In just the same way, the Lord's humble servants chant the Name of the Lord, Har, Har; chanting the Lord's Name, they find peace. ||2||
ibKu sµcY htvwxIAw bih hwit kmwie ]
bikh sanchai hattavaaneeaa behi haatt kamaae ||
The shop-keepers collect poison, sitting in their shops, carrying on their business.
moh JUTu pswrw JUT kw JUTy lptwie ]
moh jhooth pasaaraa jhooth kaa jhoothae lapattaae ||
Their love is false, their displays are false, and they are engrossed in falsehood.
iqau hir jin hir Dnu sµicAw hir Krcu lY jwie ]3]
thio har jan har dhhan sanchiaa har kharach lai jaae ||3||
In just the same way, the Lord's humble servants gather the wealth of the Lord's Name; they take the Lord's Name as their supplies. ||3||
iehu mwieAw moh kutµbu hY Bwie dUjY Pws ]
eihu maaeiaa moh kuttanb hai bhaae dhoojai faas ||
This emotional attachment to Maya and family, and the love of duality, is a noose around the neck.
gurmqI so jnu qrY jo dwsin dws ]
aucwrx gurm`qI
guramathee so jan tharai jo dhaasan dhaas ||
Following the Guru's Teachings, the humble servants are carried across; they become the slaves of the Lord's slaves.
jin nwnik nwmu iDAwieAw gurmuiK prgws ]4]3]9]47]
jan naanak naam dhhiaaeiaa guramukh paragaas ||4||3||9||47||
Servant Nanak meditates on the Naam; the Gurmukh is enlightened. ||4||3||9||47||