sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
bUMdn qIrn sI sB hI kup kY ibRjky pur pY jb p~eIXw ]
boo(n)dhan teeran see sabh hee; kup kai birajake pur pai jab pa'ieeyaa ||
soaU shI n geI ikh pY sB Dwmn byD Drw lig g~eIXw ]
souoo sahee na giee keh pai; sabh dhaaman bedh dharaa lag ga'ieeyaa ||
The drops of rain fell on the earth of Braja in fury like the arrows, which could not be endured by anyone, because they were reaching the earth, piercing through the houses
so ipK gopn nYnn so ibnqI hir ky AgUAw phuc~eIXw ]
so pikh gopan nainan so binatee har ke agooaa pahucha'ieeyaa ||
kop BrÎo hm pY mGvw hmrI qum r~C kro auiT s~eIXw ]358]
kop bharayo ham pai maghavaa; hamaree tum ra'chh karo uth sa'ieeyaa ||358||
Gopas saw this with their own eyes and conveyed this news to Krishna, “O Krishna! Indra has got angry with us, kindly protect us.”358.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
dIsq hY n khUM Arxo idiq Gyir dso ids qy Gn AwvY ]
dheesat hai na kahoo(n) arano dhiti; gher dhaso dhis te ghan aavai ||
The clouds are coming, being surrounded from all the ten directions and the sun is not visible anywhere
kop Bry jnu kyhir gwjq dwmn dWq inkws frwvY ]
kop bhare jan kehar gaajata; dhaaman dhaa(n)t nikaas ddaraavai ||
The clouds are thundering like lion and lighting is frightening by showing its teeth
gopn jwie krI ibnqI hir pY sunIXY hir jo qum BwvY ]
gopan jai karee binatee; har pai, suneeyai har jo tum bhaavai ||
Gopas went to Krishna and requested, “O Krishna, whatever pleaseyou, you may do the same because the lion must confront the lion and
isMG ky dyKq isMGn sÎwr khY kup kY jm lok pTwvY ]359]
si(n)gh ke dhekhat si(n)ghan sayaara; kahai kup kai jam lok pathaavai ||359||
In great anger should not cause the jackals to reach the abode of Yama.359.
svXw ]
savayaa ||
SWAYYA
kop Bry hmry pur pY bhu myGn ky ieh Twt Tty ]
kop bhare hamare pur pai; bahu meghan ke ieh thaat thate ||
“In great fury, the clusters of clouds have come down on our city
ijh ko gj bwhn lok khY ijin p~bn ky pr kop kty ]
jeh ko gaj baahan lok kahai; jin pa'ban ke par kop kate ||
They have all been sent by that Indra, who rides upon the elephant named Airavata and who has chopped the wings of the mountains,
qum ho krqw sBhI jgky qumhI isr rwvn kwt sty ]
tum ho karataa sabhahee jagake; tumahee sir raavan kaat sate ||
“But you are the Creator of all the world and you had cut the heads of Ravana
qum isÎoN Puin dyiKq gopn ko GnGor frwvq koplty ]360]
tum siyo(n) fun dhekhit gopan ko; ghanaghor ddaraavat kopalate ||360||
The fires of ire are frightening all, but who is more well-wisher than you for gopas?360.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
kwn@ bfo sun lok qumY Pun jwm su jwp krY quh AwTo ]
kaan(h) baddo sun lok tumai; fun jaam su jaap karai tuh aatho ||
“O Krishna! You are the seniormost and the people repeat your Name all the time
nIr huqwsn BUm DrwDr Qwip krÎo qumhI pRB kwTo ]
neer hutaasan bhoom dharaadhara; thaap karayo tumahee prabh kaatho ||
You have installed the sovereigns, fire, earth, mountain and trees etc.,
byd dey krkY qumhI jg mY iCn qwq BXo jb GwTo ]
bedh dhe karakai tumahee; jag mai chhin taat bhayo jab ghaatho ||
“Whenever there had been destruction of knowledge in the world, it were you, who gave the knowledge of the Vedas to the people
isMD mQÎo qumhI qRIX hYÍ kr dIn surwsur AMimRq bwto ]361]
si(n)dh mathayo tumahee treey haivai kara; dheen suraasur a(n)mirat baato ||361||
You churned the ocean and assuming the form of Mohini, you distributed ambrosia amongst the gods and demons.”361.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
gopn Pyr khI muK qy ibn qY hmro koaU Aaur n Awfw ]
gopan fer kahee mukh te; bin tai hamaro kouoo aaur na aaddaa ||
Gopas said again, “O Krishna! there is no support for us except you
myGn mwr ibQwr fro kuip bwlk mUrq ijau qum gwfw ]
meghan maar bithaar ddaro; kup baalak moorat jiau tum gaaddaa ||
We are frightened by the destruction of the clouds like the child fearing a dreadful portrait
myGn ko ipK rUp BÎwnk bhuqu frY Pun jIau Aswfw ]
meghan ko pikh roop bhayaanaka; bahut ddarai fun jeeau asaaddaa ||
“Our heart is getting very fearful on seeing the horrible form of the clouds
kwn@ AbY pusqIn hYÍ Awp auqwr fro sB gopn jwfw ]362]
kaan(h) abai pusateen haivai aapa; utaar ddaro sabh gopan jaaddaa ||362||
O Krishna! get ready to remove the suffering of the gopas.”362.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
Awiesu pwie purMdr ko GnGor Gtw chUM Er qy AwvY ]
aais pai pura(n)dhar ko; ghanaghor ghataa chahoo(n) or te aavai ||
kY kr kRu~D ikDo mn m~iD ibRj aUpr AwnkY bhu bl pwvY ]
kai kar kru'dh kidho man ma'dhi; biraj uoopar aanakai bahu bal paavai ||
Under the orders of Indra, the dark clouds are surrounding from all the four directions and coming over Braja and being enraged in mind are powerfully exhibiting their force
Aau Aiq hI cplw cmkY bhu bUMdn qIrn sI brKwvY ]
aau at hee chapalaa chamakai; bahu boo(n)dhan teeran see barakhaavai ||
The lighting is flashing and the drops of water are raining like arrows
gop khY hm qy BeI cUk su Xw qy hmY grjY AO frwvY ]363]
gop kahai ham te bhiee chooka; su yaa te hamai garajai aau ddaraavai ||363||
The gopas said, “We have erred in not worshipping Indra, therefore the clouds are thundering.”363.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
Awj BXo auqpwq bfo fr mwn sBY hir pws pukwry ]
aaj bhayo utapaat baddo; ddar maan sabhai har paas pukaare ||
A great crime has been committed today, therefore all, having been frightened and crying for Krishna, said,
kop krÎo hm pY mGvw iqh qy ibRj pY brKy Gn Bwry ]
kop karayo ham pai maghavaa; teh te biraj pai barakhe ghan bhaare ||
“Indra has become angry with us, therefore it is raining cats and dogs over Braja
B~iC BKÎo ieh ko qumhU iqh qy ibRj ky jn kop sMGwry ]
bha'chh bhakhayo ieh ko tumahoo; teh te biraj ke jan kop sa(n)ghaare ||
“You have eaten the material brought over Indra’s worship, therefore, in great rage, he is destroying the people Braja
r~Ck ho sB hI jg ky qum r~C kro hmrI rKvwry ]364]
ra'chhak ho sabh hee jag ke tuma; ra'chh karo hamaree rakhavaare ||364||
O Lord! You are the protector of all, therefore protect us also.364.
hoie ikRpwl AbY Bgvwn ikRpw kirkY ien ko qum kwFo ]
hoi kirapaal abai bhagavaana; kirapaa karikai in ko tum kaaddo ||
“O Lord! kindly save us from these clouds
kop krÎo hm pY mGvw idn swq iehw brKÎo Gn gwFo ]
kop karayo ham pai maghavaa; dhin saat ihaa barakhayo ghan gaaddo ||
Indra has become angry with us and for the last seven day, there had been heavy raining here
BRwq blI iein r~Cn ko qb hI kir kop BXo auT TwFo ]
bhraat balee in ra'chhan ko; tab hee kar kop bhayo uth thaaddo ||
jIv gXo Gt myGn ko sB gopn ky mn AwnMd bwFo ]365]
jeev gayo ghat meghan ko; sabh gopan ke man aana(n)dh baaddo ||365||
Then getting infuriated, Balram got up for their protection and seeing him arising, on one side, the clouds became fearful and on the other side, there was increase of joy in the mind of gopas.365.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
gopn kI sun kY ibnqI hir gop sBY Apny kir jwxy ]
gopan kee sun kai binatee; har gop sabhai apane kar jaane ||
Hearing the request of the gopas, Krishna called all the gopas with the signs of his hand
myGn ky bDby khu kwn@ clÎo auiTkY krqw joaU qwxy ]
meghan ke badhabe kahu kaan(h); chalayo uthikai karataa jouoo taane ||
The powerful Krishna moved for killing the clouds
qw Cib ky js au~c mhW kib ny Awpny mn mY phcwxy ]
taa chhab ke jas u'ch mahaa(n); kab ne aapane man mai pahachaane ||
ieau cl gÎo ijm isMG imRgI ipK Awie hY jwn ikDo muih fwxy ]366]
eiau chal gayo jim si(n)gh miragee pikha; aai hai jaan kidho muh ddaane ||366||
The poet considering this spectacle in his mind, says, “Krishna moved like a roaring lion, seeing the deer, with his mouth wide open.”366.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
myGn ky bD kwj clÎo Bgvwn ikDo rs BIqr r~qw ]
meghan ke badh kaaj chalayo; bhagavaan kidho ras bheetar ra'taa ||
With great ire, Krishna moved to destroy the clouds
rwm BXo jug qIsr m~iD mrÎo iqn rwvn kY rn A~qw ]
raam bhayo jug teesar ma'dhi; marayo tin raavan kai ran a'taa ||
He had destroyed Ravana in Treta age as Ram
AauD ky bIc bDU brby khu kop kY bYl nQy ijh s~qw ]
aaudh ke beech badhoo barabe kahu; kop kai bail nathe jeh sa'taa ||
He had powerfully ruled Oudh alongwith Sita
gopn goDn r~Cn kwj qurÎo iqhko gj ijau mdm~qw ]367]
gopan godhan ra'chhan kaaja; turayo tihako gaj jiau madhama'taa ||367||
The same Krishna moved today for the protection of gopas and cows like an intoxicated elephant.367.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
krby khu r~C su gopn kI br pUt lXo ng kop hQw ]
karabe kahu ra'chh su gopan kee; bar poot layo nag kop hathaa ||
For the protection of gopas, Krishna, greatly infuriated, uprooted the mountain and placed it on his hand
qnko n krÎo bl rMck qwh krÎo ju hqo kr bIc jQw ]
tanako na karayo bal ra(n)chak taaha; karayo ju hato kar beech jathaa ||
While doing this, he did not use even an iota of his power
n clI iqnkI ikCu gopn pY kib sÎwm khY gj jwih rQw ]
n chalee tinakee kichh gopan pai; kab sayaam kahai gaj jaeh rathaa ||
No force of Indra could work on gopas and he, in embarrassment and with down-cast face,
muiK nÎwie iKswie clÎo igRh pY ieh bIc clI jg ky su kQw ]368]
mukh nayai khisai chalayo gireh pai; ieh beech chalee jag ke su kathaa ||368||
He went towards his home, the story of the glory of Krishna became prevalent in the whole world.368.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
nMd ko nMd bfo suKkMd irp Awr surMd sbuiD ibswrd ]
na(n)dh ko na(n)dh baddo sukhaka(n)dha; rip aar sura(n)dh sabudh bisaaradh ||
Krishna, the son of Nand, is the giver of comfort to all, enemy of Indra, and master of true intellect
Awnn cMd pRBw khu mMd khY kib sÎwm jpY ijh nwrd ]
aanan cha(n)dh prabhaa kahu ma(n)dha; kahai kab sayaam japai jeh naaradh ||
The face of the Lord, who is perfect in all arts, ever gives its mild light like the moon the poet Shyam says that the sage Narada also remembers him,
qw igr kop auTwie lXo joaU swDn ko hrqw duK dwrd ]
taa gir kop uthai layo; jouoo saadhan ko harataa dhukh dhaaradh ||
The same Krishna, being highly infuriated, carried the mountain and there was no effect of the clouds on the people below and
myG pry auprÎo n kCU pCuqwie gey igRh ko auT bwrd ]369]
megh pare uparayo na kachhoo; pachhutai ge gireh ko uth baaradh ||369||
In this way, repenting, the clouds returned to their homes.369.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
kwn@ aupwr lXo kr mo igr eyk prI nhI bUMd su pwnI ]
kaan(h) upaar layo kar mo gira; ek paree nahee boo(n)dh su paanee ||
Krishna uprooted the mountain and placed it on his hand and not even one drop of water fell on the earth
Pyr khI hiskY muK qy hir ko mGvw ju BXo muh swnI ]
fer kahee hasikai mukh te hari; ko maghavaa ju bhayo muh saanee ||
Then Krishna said smilingly, “Who is this Indra who will confront me?
mwir frÎo mur mY miD kItB mwrÎo hmY mGvwpq mwnI ]
maar ddarayo mur mai madh keetabha; maarayo hamai maghavaapat maanee ||
“I had killed Madhu and Kaitabh also and this Indra had come to kill me
gopn mY Bgvwn khI soaU PYl prI jg bIc khwnI ]370]
gopan mai bhagavaan kahee; souoo fail paree jag beech kahaanee ||370||
In this way, whatever words were uttered by the Lord (Krishna) amongst gopas, they spread throughout the world like a story.370.
gopn kI krby khu r~C sq` ikRq pY hir jI jb kopy ]
gopan kee karabe kahu ra'chha; sata' kirat pai har jee jab kope ||
ieau igrky qr BÎo auiT TwiF mno rupkY pg kyhir ropy ]
eiau girake tar bhayo uth thaaddi; mano rupakai pag kehar rope ||
When Krishna became angry on Indra for the protection of gopas, then he fell down and got up like the one whose foot slips away
ijau jug AMq mY AMqk hYÍ kir jIvn ky sBky aur Gopy ]
jiau jug a(n)t mai a(n)tak haivai kari; jeevan ke sabhake ur ghope ||
At the end of the age, all the world of beings terminated and then a new world arises gradually
ijau jn ko mn hoq hY lop iqsI ibD myG Bey sB lopy ]371]
jiau jan ko man hot hai lopa; tisee bidh megh bhe sabh lope ||371||
Just as the mind of an ordinary man sometimes falls down and sometimes rises very high, in the same manner, all the clouds disappeared.371.
hoie sq~ikRq aUpr kop su rwK leI sB gop dPw ]
hoi sata'kirat uoopar kopa; su raakh liee sabh gop dhafaa ||
Lowering the prestige of Indra, Krishna saved the gopas and the animals from destruction
iqn myG ibdwr dey iCn mY ijn dYq krY sB eyk gPw ]
tin megh bidhaar dhe chhin mai; jin dhait karai sabh ek gafaa ||
Just as a demon devours a being at one time only, in the same manner, all the clouds were destroyed in an instant
kir kauqk pY irpu twr dey ibnhI Drey sr sÎwm jPw ]
kar kautak pai rip taar dhe; binahee dhare sar sayaam jafaa ||
sB gopn kI krbY khu r~C su skRn lIn lpyt sPw ]372]
sabh gopan kee karabai kahu ra'chha; su sakran leen lapet safaa ||372||
With his amorous play, Krishna routed all his enemies and all the people began to kill Krishna and in this way, Indra folded up his maya for the protection of gopas.372.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
ju leI sB myG lpyt sPw Aru lIno hY p~b aupwr jbY ]
j liee sabh megh lapet safaa; ar leeno hai pa'b upaar jabai ||
ieh rMck so ieh hY grUE igiricMq krI mn bIc sbY ]
eeh ra(n)chak so; ieh hai garooo giri,chi(n)t karee man beech sabai ||
When the clouds went away and Krishna uprooted the mountain, then removing his anxiety from his mind that mountain seemed very light to him
ieh dYqn ko mrqw krqw suK hY idveIXw jIX dwn AbY ]
eeh dhaitan ko marataa karataa sukha; hai dhivieeyaa jeey dhaan abai ||
Krishna is the destroyer of the demons, giver of the comforts and the donor of the life-force
iehko qum DÎwn Dro sB hI nih DÎwn Dro qum Aaur kbY ]373]
eihako tum dhayaan dharo sabh hee; neh dhayaan dharo tum aaur kabai ||373||
All the people should meditate on him, forsaking all meditations on others.373.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
sB myG gey GtkY jbhI qb hI hrKy Pun gop sBY ]
sabh megh ge ghatakai jabahee; tab hee harakhe fun gop sabhai ||
ieh BWq lgy khny muK qy Bgvwn dXo hm dwn ABY ]
eeh bhaa(n)t lage kahane mukh te; bhagavaan dhayo ham dhaan abhai ||
When the clouds dwindled away, then all the gopas were pleased and said, “The Lord (Krishna) has given us fearlessness
mGvw ju krI kup daur hm aUpr so iqhko nhI byr lBY ]
maghavaa ju karee kup dhaur ham uoopara; so tihako nahee ber labhai ||
Indra had attacked us in his fury, but he is invisible now and
Ab kwn@ pRqwp qy gy Gt bwdr eyk n dIsq bIc nBY ]374]
ab kaan(h) prataap te ge ghat baadhara; ek na dheesat beech nabhai ||374||
Through the glory of Krishna, there is not even one cloud in the sky.374.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
gop khY sBhI muK qy ieh kwn@ blI br hY bl mY ]
gop kahai sabhahee mukh te; ieh kaan(h) balee bar hai bal mai ||
All the gopas said, “Krishna is extremely powerful
ijn kUd iklY sq mor mrÎo ijn ju~D sMKwsur so jl mY ]
jin koodh kilai sata; mor marayo, jin ju'dh sa(n)khaasur so jal mai ||
He, who killed Mur by jumping in the fort and Shankhasura in water
ieh hY krqw sBhI jg ko Aru PYl rhÎo jl Aau Ql mY ]
eeh hai karataa sabhahee jag ko; ar fail rahayo jal aau thal mai ||
soaU Awie pRqiC BXo ibRj mY joaU jog juqo rhY E Jl mY ]375]
souoo aai pratachh bhayo biraj mai; jouoo jog juto rahai o jhal mai ||375||
He is the Creator of the whole world and pervades on the plains and in waters, He, who was felt imperceptible earlier, He has come now in Braja apparently.375.
mor mrÎo ijn kUd iklY sq sMiDjrw ijh sYn mrI ]
mor marayo jin koodh kilai sata; sa(n)dhijaraa jeh sain maree ||
nrkwsur jwih krÎo rksI ibrQI gj kI ijh r~C krI ]
narakaasur jaeh karayo rakasee; birathee gaj kee jeh ra'chh karee ||
He, who killed the demon Mur, by jumping in the fort, and who destroyed the army of Jarasandh, who destroyed Narakasura and who protected the elephant from octopus
ijh rwK leI piq pY dRüpqI isl jw lgiqau pg pwr prI ]
jeh raakh liee pat pai dhrupatee; sil jaa lagatiau pag paar paree ||
Aiq kopq myGn Aau mGvw iehrwK leI nMd lwl DrI ]376]
at kopat meghan aau maghavaa; iharaakh liee na(n)dh laal dharee ||376||
He, who protected the honour of Daropati and with whose touch, Ahalya, who had been transformed into a stone, was saved, the same Krishna protected us from extremely enraged clouds and Indra.376.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
mGvw ijh Pyir deI pRqnw ijh dYq mrY ieh kwn@ blI ]
maghavaa jeh fer dhiee pratanaa; jeh dhait marai ieh kaan(h) balee ||
He, who caused Indra to run away, who killed Putana and other demons, he is Krishna
ijhko jn nwm jpY mn mY ijhko Pun BRwq hY bIr hlI ]
jihako jan naam japai man mai; jihako fun bhraat hai beer halee ||
He also is Krishna, whose name is remembered by all in the mind and whose brother is the brave Haldhar
ijh qy sB gopn kI ibpqw hirky kup qy iCn mwih tlI ]
jeh te sabh gopan kee bipataa; harike kup te chhin maeh talee ||
Because of the Krishna, the trouble of gopas was finished in an instant and this is the praise of the same Lord,
iqhko lKkY aupmw Bgvwn krY ijhkI suq kaul klI ]377]
tihako lakhakai upamaa bhagavaan karai; jihakee sut kaul kalee ||377||
Who transforms ordinary buds into bit lotus-flowers and raises very high an ordinary man.377.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
kwn@ aupwr lXo grUE igr Dwm iKswie gXo mGvw ]
kaan(h) upaar layo garooo gira; dhaam khisai gayo maghavaa ||
On this side, Krishna carried the Goverdhan mountain, on the other side Indra,
so aupjÎo ibRj BUm ibKY joaU qIsr jug BXo rGuvw ]
so upajayo biraj bhoom bikhai; jouoo teesar jug bhayo raghuvaa ||
Feeling ashamed in his mind, said that He, who was Ram in Treta age, has now incarnated in Braja
Ab kauquik lok idKwvn ko jg mY Pun rUp DrÎo lGvw ]
ab kautuk lok dhikhaavan ko; jag mai fun roop dharayo laghavaa ||
And in order to show to the world his amorous play, he has assumed the short-statured form of man
Qn ANYc hnI iCn mY puqnw hir nwm ky lyq hry AGvw ]378]
than a(n)aich hanee chhin mai putanaa; har naam ke let hare aghavaa ||378||
He killed Putana in an instant by pulling her teat and also destroyed the demon Aghasura in an instant.378.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
kwn@ blI pRgtÎo ibRj mY ijn gopn ky duK kwit sty ]
kaan(h) balee pragatayo biraj mai; jin gopan ke dhukh kaat sate ||
The mighty Krishna was born in Braja, who removed all the sufferings of gopas
suK swDn ky pRgty qbhI duK dYqn ky sun nwmu Gty ]
sukh saadhan ke pragate tabahee; dhukh dhaitan ke sun naam ghate ||
On his manifestation, the comforts of the saints increased and the sufferings being created by the demons were lessened
ieh hY krqw sB hI jg ko bil ko Aru ieMdRih lok bty ]
eeh hai karataa sabh hee jag ko; bal ko ar i(n)dhreh lok bate ||
He is the Creator of the whole world and is the dispeller of the pride of Bali and Indra
iqh nwm ky lyq ikDo muK qy lt jwq sBY qn doK lty ]379]
teh naam ke let kidho mukh te; lat jaat sabhai tan dhokh late ||379||
By repeating His Name, the clusters of the sufferings are destroyed.379.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
kwn@ blI pRgtÎo puqnw ijn mwir frI inRp kMs pTI ]
kaan(h) balee pragatayo putanaa; jin maar ddaree nirap ka(n)s pathee ||
The mighty Krishna killed Putana, who was sent by Kansa
ienhI irpu mwr frÎo su iqRnwvRq pY jn so ieh iQ~q CTI ]
einahee rip maar ddarayo su tiranaavrata; pai jan so ieh thi't chhathee ||
He also killed the enemy named Tranavrata
sB jwpu jpY ieh ko mn mY sB gop khYN ieh A`q hTI ]
sabh jaap japai ieh ko man mai; sabh gop kahai(n) ieh a't hathee ||
All should remember Him and the gopas also say that He is very persistent
AiqhI pRqnw Pun myGn kI ienhU kir dI iCn mwih mTI ]380]
atihee pratanaa fun meghan kee; inahoo kar dhee chhin maeh mathee ||380||
He fulfils the task, which he takes up in his hand the same Krishna also colled down the power of the clouds.380.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
gop khY ieh swDn ky duK dUr krY mn mwih gfY ]
gop kahai ieh saadhan ke; dhukh dhoor karai man maeh gaddai ||
The gopas say that he has established himself in the mind of all on remonving the sufferings of the saints
ieh hY blvwn bfo pRgtÎo soaU ko ieh so iCn Awie AfY ]
eeh hai balavaan baddo pragatayo; souoo ko ieh so chhin aai addai ||
He is extremely potent, and there is none who can confront him
sB log khY Puin jwpq Xw kib sÎwm khY Bgvwn bfY ]
sabh log kahai fun jaapat yaa; kab sayaam kahai bhagavaan baddai ||
All repeat His Name, the poet Shyam says, that the Lord (Krishna) is the gretest of all
iqn moC leI iCn mY ieh qy ijnky mn mY jrrw ku jfY ]381]
tin mochh liee chhin mai ieh te; jinake man mai jararaa k jaddai ||381||
He, who saw him slightly with his mind, he was assuredly allured by his power and beauty in an instant.381.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
myG gey pCqwie igRhM khu gopn ky mn AwnMd bwFy ]
megh ge pachhatai giraha(n) kahu; gopan ke man aana(n)dh baadde ||
The clouds on repenting and the gopas on being pleased went away to their homes
hYÍ iekTy su cly igRh ko sB Awie Bey igRh BIqr TwFy ]
haivai ikathe su chale gireh ko; sabh aai bhe gireh bheetar thaadde ||
All the gopas gathered in a house,
Awie lgy khny qRIX so ienhI iCn mY mGvw kup kwFy ]
aai lage kahane treey so; inahee chhin mai maghavaa kup kaadde ||
And said to their wives, “This Krishna, in great rage, caused Indra to run away in an instant
s`iq lhÎo Bgvwn hmY ienhI hmry sB hI duK kwFy ]382]
sa't lahayo bhagavaan hamai; inahee hamare sabh hee dhukh kaadde ||382||
We are telling the truth it is only through His Grace that our sufferings have been destroyed.”382.
sÍYXw ]
saivaiyaa ||
SWAYYA
kop Bry pq lokih ky dl Aw brKy Tt swj Axy ]
kop bhare pat lokeh ke dhala; aa barakhe that saaj ane ||
Bgvwn jU TwF BXo kir lY igir pY kirkY kuC hUM n gxy ]
bhagavaan joo thaadd bhayo kar lai giri; pai karikai kuchh hoo(n) na gane ||
The gopas said again, “The armies of the clouds of the infuriated Indra showered heavy rain and the Lord (Krishna) carrying the mountains on his hand, stood fearlessly
Aq qw Cib ky js au~c mhw kib sÎwm ikDo ieh Bwq Bxy ]
at taa chhab ke jas u'ch mahaa; kab sayaam kidho ieh bhaat bhane ||
ijmu bIr bfo kir is~pr lY kCu kY n gnY puin qIr Gxy ]383]
jim beer baddo kar si'par lai; kachh kai na ganai pun teer ghane ||383||
The poet Shyam has said about this spectacle that Krishna was standing like a warrior with his shield, not caring for the rain of arrows.383.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
gop khY ieh swDn ko duK dUr krY mn mwih gfY ]
gop kahai ieh saadhan ko; dhukh dhoor karai man maeh gaddai ||
The gopas said, “He has removed the suffering of the saints and He abides in the minds of all
ieh hY blvwn bfo pRgitE soaU ko ieh so iCn Awie AfY ]
eeh hai balavaan baddo pragatio; souoo ko ieh so chhin aai addai ||
He has manifested Himself in an extremely mighty form and there is none to resist Him
sB log khY Pun Kwpq Xw kib sÎwm khY Bgvwn bfY ]
sabh log kahai fun khaapat yaa; kab sayaam kahai bhagavaan baddai ||
iqh moC leI iCn mY ieh qy ijn ky mn mY jrrw ku jfY ]384]
teh mochh liee chhin mai ieh te; jin ke man mai jararaa k jaddai ||384||
He, whose mind was slightly absorbed in Him, he was assuredly allured by his power and beauty.384.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
kr kop invwr dey mGvw dl kwn@ bfy br bIr bRqI ]
kar kop nivaar dhe maghavaa dhala; kaan(h) badde bar beer bratee ||
ijm kop jlMDir eIs mrÎo ijm cMf c muMfih sYn hqI ]
jim kop jala(n)dhar iees marayo; jim cha(n)dd ch mu(n)ddeh sain hatee ||
The mighty Krishna caused the army of Indra to run away, just as Shiva had destroyed Jalandhar and the Goddess had annihilated the army of chand and Mund
pCuqwie gXo mGvw igRh ko n rhI iqh kI piq eyk rqI ]
pachhutai gayo maghavaa gireh ko; na rahee teh kee pat ek ratee ||
Indra went back to his home repenting and he lost all his self-respect
iemmyG ibdwr dey hir jI ijm moih invwrq koip jqI ]385]
eimamegh bidhaar dhe har jee; jim moh nivaarat kop jatee ||385||
Krishna destroyed the clouds like a great celibate, quickly destroying his attachment.385.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
kup kY iqn myGibdwr dey ijn rwK lXo jl BIqr hwQI ]
kup kai tin meghabidhaar dhe; jin raakh layo jal bheetar haathee ||
The Lord who protected the elephant in the water, the same, in fury, destroyed the clouds
jwih islw ligpwie qrI ijh rwKleI dRupqI su AnwQI ]
jaeh silaa lagipai taree; jeh raakhaliee dhraupatee su anaathee ||
He, who with the touch of his foot, ferried across Durga-like Ahalya, he, who protected Daropati
bYr krY joaU pY ieh so sB gop khY ieh qwih AswQI ]
bair karai jouoo pai ieh so; sabh gop kahai ieh taeh asaathee ||
jo ihq so icq kY ieh kI Pun syv krY iqh ko ieh swQI ]386]
jo hit so chit kai ieh kee; fun sev karai teh ko ieh saathee ||386||
Whosoever will be inimical towards that Krishna, the gopas said that he will not be with them and whosoever will serve Him with love and full mind, He will be on his side.386.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
myGn ko qbhI ikRsnM dl Kwqr aUpir nw kCU AWdw ]
meghan ko tabahee kirasana(n) dhala; khaatar uoopar naa kachhoo aa(n)dhaa ||
The clouds could do no harm to the army of Krishna
kop krXo Aiq hI mGvw n clXo iqh so kCu qwih bsWdw ]
kop karayo at hee maghavaa; na chalayo teh so kachh taeh basaa(n)dhaa ||
Though Indra was highly infuriated, but whatever was in his control, he could not cast any impact
jor clY ikh ko iqh so kih hY sBhI ijsko jgu bWdw ]
jor chalai keh ko teh so; keh hai sabhahee jisako jag baa(n)dhaa ||
Who can then have power (or use force) over Him in whose service there is the whole world
mUMf invwie mnY duK pwie gXo mGvw auiT Dwim iKsWdw ]387]
moo(n)dd nivai manai dhukh pai; gayo maghavaa uth dhaam khisaa(n)dhaa ||387||
Therefore, with bowed head and sorrowful mind, in great embarrassment, Indra went away to his home.387.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
skR gXo pCuqwih igRhM khu Por deI jb kwn AnI ]
sakr gayo pachhutaeh giraha(n) kahu; for dhiee jab kaan anee ||
When Krishna smashed the pride of Indra, then he, repenting, went to his home
brKw kir kop krI ibRj pY su kCU hir kY nih eyk gnI ]
barakhaa kar kop karee biraj pai; su kachhoo har kai neh ek ganee ||
He, in great rage, showered heavy rain on Braja, but Krishna did not consider it of any significance
Puin qw Cib kI Aiq hI aupmw kib sÎwm ikDo ieh BWq BnI ]
fun taa chhab kee at hee upamaa; kab sayaam kidho ieh bhaa(n)t bhanee ||
pCuqwie gXo pq lokn ko ijm lUt ley Aih sIs mnI ]388]
pachhutai gayo pat lokan ko; jim loot le eh sees manee ||388||
The poet Shyam has said regarding his going away that he went repenting, like a serpent losing his glory after getting its jewel (Mani) plundered.388.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
jwih n jwnq Byd munI min Bw ieh jwpn ko ieh jwpI ]
jaeh na jaanat bhedh munee mani; bhaa ieh jaapan ko ieh jaapee ||
rwj dXo ienhI bl ko ien hI kib sXwm Drw sB QwpI ]
raaj dhayo inahee bal ko; in hee kab sayaam dharaa sabh thaapee ||
He, whose secret is not known to the sages and whose mystery cannot be realised through the repetition of all kinds of mantras, the same Krishna gave kingship to Bali and installed the earth
mwrq hY idn Qorn mY irp gop khY ieh kwn pRqwpI ]
maarat hai dhin thoran mai ripa; gop kahai ieh kaan prataapee ||
kwrn Xwh DrI ieh mUrq mwrn ko jg ky sB pwpI ]389]
kaaran yaeh dharee ieh moorata; maaran ko jag ke sabh paapee ||389||
The gopas said that within a few days, this glorious Krishna will destroy all the enemies, because he has incarnated only to kill the tyrants of the world.389.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
kirkY ijh so Cl pY cqurwnn cor ley sB gop dPw ]
karikai jeh so chhal pai chaturaanana; chor le sabh gop dhafaa ||
iqn kauqik dyKn kwrn ko Pun rwiK rihE vh bIc KPw ]
tin kautak dhekhan kaaran ko; fun raakh rahio veh beech khafaa ||
He, from whom Brahma had concealed the gopas through deception and in order to see his amorous play, he was hidden in a cave
kwn ibnw kupey auh so su kry ibnhI sr dIn jPw ]
kaan binaa kupe uh so; su kare binahee sar dheen jafaa ||
iCn m`iD bnwie ley bCury sB gopn kI aun hI sI sPw ]390]
chhin ma'dh banai le bachhure; sabh gopan kee un hee see safaa ||390||
Krishna, without getting angry with him also, had astonished and puzzled him and had created the replics of those gopas and calves.390.
kwn aupwr DirXo kr pY igr qw qir gop inkwr sbY ]
kaan upaar dhariyo kar pai gira; taa tar gop nikaar sabai ||
When Krishna uprooted and carried the mountain, he called all the gopas under the same
bkeI bk Aaur gfwsR iqRnwvRq bIr bDy iCn bIc qbY ]
bakiee bak aaur gaddaasr tiranaavrata; beer badhe chhin beech tabai ||
The same Krishna had killed the brave demons like Bakasura, Gajasura, Tranavrata etc.
ijn kwlI ko nwQ lXo iCn BIqr iDAwn n Cwfhu vwih kbY ]
jin kaalee ko naath layo chhin bheetara; dhiaan na chhaaddahu vaeh kabai ||
He, who stringed the serpent Kali, his meditation be never forgotton from the mind
sB sMq sunI suB kwnH kQw iek Aaur kQw suin lyhu AbY ]391]
sabh sa(n)t sunee subh kaanh kathaa; ik aaur kathaa sun leh abai ||391||
All the saints heard the auspicious story of Krishna now listen to another story.391.