mÚ 5 ]
aucwrx mh`lw pMjvw
ma 5 ||
Fifth Mehl:
mnmuKw kyrI dosqI mwieAw kw snbµDu ]
manamukhaa kaeree dhosathee maaeiaa kaa sanabandhh ||
Friendship with the self-willed manmukhs is an alliance with Maya.
vyKidAw hI Bij jwin kdy n pwiein bMDu ]
aucwrx B`ij
vaekhadhiaa hee bhaj jaan kadhae n paaein bandhh ||
As we watch, they run away; they never stand firm.
ijcru pYnin Kwvny iqcru rKin gMFu ]
jichar painan khaavanhae thichar rakhan gandt ||
As long as they get food and clothing, they stick around.
ijqu idin ikCu n hoveI iqqu idin bolin gMDu ]
jith dhin kishh n hovee thith dhin bolan gandhh ||
But on that day when they receive nothing, then they start to curse.
jIA kI swr n jwxnI mnmuK AigAwnI AMDu ]
jeea kee saar n jaananee manamukh agiaanee andhh ||
The self-willed manmukhs are ignorant and blind; they do not know the secrets of the soul.
kUVw gMFu n cleI ickiV pQr bMDu ]
koorraa gandt n chalee chikarr pathhar bandhh ||
The false bond does not last; it is like stones joined with mud.
AMDy Awpu n jwxnI PkVu iptin DMDu ]
andhhae aap n jaananee fakarr pittan dhhandhh ||
The blind do not understand themselves; they are engrossed in false worldly entanglements.
JUTY moih lptwieAw hau hau krq ibhMDu ]
jhoothai mohi lapattaaeiaa ho ho karath bihandhh ||
Entangled in false attachments, they pass their lives in egotism and self-conceit.
ikRpw kry ijsu AwpxI Duir pUrw krmu kryie ]
kirapaa karae jis aapanee dhhur pooraa karam karaee ||
But that being, whom the Lord has blessed with His Mercy from the very beginning, does perfect deeds, and accumulates good karma.
jn nwnk sy jn aubry jo siqgur srix pry ]2]
jan naanak sae jan oubarae jo sathigur saran parae ||2||
O servant Nanak, those humble beings alone are saved, who enter the Sanctuary of the True Guru. ||2||