Ab inRp ibbyk ky dl kQnM ]
ab nirap bibek ke dhal kathana(n) ||
Now begins the description of the army of king Vivek
CpX CMd ]
chhapay chha(n)dh ||
CHHAPAI STANZA
ijh pRkwr Aibbyk inRipq dl sihq bKwny ]
jeh prakaar abibek nirapita; dhal sahit bakhaane ||
The way in which the army of the king Avivek has been described
nwm Twm AwBrn surQ sB ky hm jwny ]
naam thaam aabharana; surath sabh ke ham jaane ||
We have known all his warriors with their name, place, garment, chariot etc.,
ssqR AsqR Aru DnK Dujw ijh brx aucwrI ]
sasatr asatr ar dhanakha; dhujaa jeh baran uchaaree ||
qÍpRswid mundyv skl su ibbyk ibcwrI ]
tavaiprasaadh munadheva; sakal su bibek bichaaree ||
The way in which their arms, weapons, bows and banners have been described, in the same way, O great sage! kindly describe your views about Vivek,
kir ikRpw skl ijh ibiD khy iqh ibiD vhY bKwnIAY ]
kar kirapaa sakal jeh bidh kahe; teh bidh vahai bakhaaneeaai ||
And present a complete narration about him
ik`h Cib pRBwv kih duiq inRpiq inRp ibbyk AnumwnIAw ]1]228]
ki'h chhab prabhaav keh dhut nirapati; nirap bibek anumaaneeaa ||1||228||
O great sage! give your assessment about the beauty and impact of Vivek.1.228.
AiDk nÎws mun kIn mMqR bhu BWq aucwry ]
adhik nayaas mun keena; ma(n)tr bahu bhaa(n)t uchaare ||
The sage made a great effort and recited many mantras
qMqR BlI ibiD sDy jMqR bhu ibiD iliK fwry ]
ta(n)tr bhalee bidh sadhe; ja(n)tr bahu bidh likh ddaare ||
He performed practices of several kinds of Tantras and Yantras
Aiq pivqR hÍY Awp bhuir au~cwr kro iqh ]
at pavitr havai aapa; bahur u'chaar karo teh ||
inRp ibbyk su Aibbyk sihq sYnw kQXo ijh ]
nirap bibek su abibeka; sahit sainaa kathayo jeh ||
Becoming extremely pure, he spoke again and the way in which he had described Avivek alongwith his army, he also narrated in the same way about the king Vivek
sur Asur cikRq chuids Bey Anl pvn sis sUr sb ]
sur asur chakirat chahudhis bhe; anal pavan sas soor sab ||
The Gods, Demons, Agni, Wind, Surya and Chandra, all were wonder-struck
ikh ibiD pRkws kir hY sMGwr jky j`C gMDrb sb ]2]229]
keh bidh prakaas kar hai sa(n)ghaara; jake ja'chh ga(n)dharab sab ||2||229||
Even Yakshas and Gandharvas were also immersed in astonishment thinking how the light of Vivek will destroy the darkness of Avivek.2.229.
syq CqR isr Dry syq bwjI rQ rwjq ]
set chhatr sir dhare; set baajee rath raajat ||
syq ssqR qn sjy inirK su nr BRim Bwjq ]
set sasatr tan saje; nirikh su nar bhram bhaajat ||
Seeing the one with white canopy, white chariot and white horses and holding white weapons, the gods and men flee in illusion
cMd cikqR hÍY rhq Bwn Bv qw liK Bu`lq ]
cha(n)dh chakitr havai rahata; bhaan bhav taa lakh bhu'lat ||
BRmr pRBw liK BRmq Asur sur nr fg f`ulq ]
bhramar prabhaa lakh bhramata; asur sur nar ddag dda'ulat ||
The god Chandra is astonished and the god Surya, seeing his glory is also wavering
ieh Cib ibbyk rwjw inRpiq Aiq bilst iqh mwnIAY ]
eeh chhab bibek raajaa nirapati; at balisat teh maaneeaai ||
O king! this beauty belongs to Vivek, who may be considered extremely powerful
muin gn mhIp bMdq skl qIin lok mih jwnIAY ]3]230]
mun gan maheep ba(n)dhat sakala; teen lok meh jaaneeaai ||3||230||
The sages and kings pray before him in all the three worlds.3.230.
cmr cwr chUM Er Furq suMMdr Cib pwvq ]
chamar chaar chahoo(n) ora; ddurat su(n)(n)dhar chhab paavat ||
inriK hMs iqh Furin mwn srvrih ljwvq ]
nirakh ha(n)s teh ddurani; maan saravareh lajaavat ||
He, on whom the fly-whisk is swinging from all the four sides and seeing whom, the swans of Mansarover feel shy
Aiq pivqR sB gwq pRBw Aiq ijh sohq ]
at pavitr sabh gaata; prabhaa at jeh sohat ||
He is extremely pure, glorious and beautiful
sur nr nwg surys j`C ikMnr mn mohq ]
sur nar naag suresa; ja'chh ki(n)nar man mohat ||
He allures the mind of all the gods, men, Nagas, Indra, Yakshas, kinnars etc
ieh Cib ibbyk rwjw inRpiq jidn kmwn cVwie hY ]
eeh chhab bibek raajaa nirapati; jadhin kamaan charai hai ||
ibn iek Aibbyk suinho inRpiq su Aaur n bwn clwie hY ]3]231]
bin ik abibek suniho nirapati; su aaur na baan chalai hai ||3||231||
The day on which Vivek of such beauty will be ready to discharge his arrow, he will not discharge it on anyone else except Avivek.4.231.
Aiq pRcMf Aibkwr qyj AwKMf Aqul bl ]
at pracha(n)dd abikaara; tej aakha(n)dd atul bal ||
He is extremely powerful, vice-less, lustrous and incommensurably strong
Aiq pRqwp Aiq sUr qUr bwjq ijh jl Ql ]
at prataap at soora; toor baajat jeh jal thal ||
He is extremely glorious warrior and his drum sounds at all places including water and plain
pvn byg rQ clq pyiK cplw icq lwjq ]
pavan beg rath chalata; pekh chapalaa chit laajat ||
His chariot moves with the speed of wind and seeing his speed, even the lightning feels shy in its mind
sunq sbd ckcwr myG mohq BRm Bwjq ]
sunat sabadh chakachaara; megh mohat bhram bhaajat ||
Hearing him thundering violently, the clouds of all the four directions flee in confusion
jl Ql AjyA AnBYA Bt Aiq au~qm prvwnIAY ]
jal thal ajea anabhaia bhata; at u'tam paravaaneeaai ||
DIrju su nwm joDw ibkt Aiq subwhu jg mwnIAY ]5]232]
dheeraju su naam jodhaa bikata; at subaahu jag maaneeaai ||5||232||
He is considered unconquerable, fearless and a superb warrior in water and on plain, this invincible and mighty one is named Endurance by the world.5.232.
Drm DIr bIrj smIr An BIr ibkt miq ]
dharam dheer beeraj sameera; an bheer bikat mat ||
The Dharma-incarnate Endurance is extremely powerful in most difficult times
klp ibRC kuibRqn ikRpwn js iqlk suBt Aiq ]
kalap birachh kubiratan kirapaana; jas tilak subhat at ||
He is like Elysian tree (Kalapvrikasha) and chops the evil modification with his sword
Aiq pRqwp Aiq Ej Ainl sr qyj jry rx ]
at prataap at oja; anil sar tej jare ran ||
He is extremely glorious, brilliant like the fire, he blazes all in the war with his speech
bRhm AsqR isv AsqR nihn mwnq eykY bRx ]
braham asatr siv asatra; nahin maanat ekai bran ||
He does not care even for Brahma-astra and Shiva-astra
ieh duiq pRkws ibRq CqR inRp ssqR AsqR jbCMif hY ]
eeh dhut prakaas birat chhatr nirapa; sasatr asatr jabachha(n)dd hai ||
ibn eyk AibqR suibRq inRpiq Avr n Awhv mMif hY ]6]233]
bin ek abitr subirat nirapati; avar na aahav ma(n)dd hai ||6||233||
When this warriors named Suvriti (good modification) will strike his arms and weapons in the war, and else will be able to fight with him except Kuvriti (evil modification).6.233.
AiC`j gwq AnBMg qyj AwKMf Ainl bl ]
achhi'j gaat anabha(n)g teja; aakha(n)dd anil bal ||
pvn byg rQ ko pRqwp jwnq jIA jl Ql ]
pavan beg rath ko prataapa; jaanat jeea jal thal ||
This glorious one of indestructible body and brilliance, completely strong like fire and driving his chariot with the speed of wind, all the beings in water and on plain know him
DnuK bwn prbIn CIn sbAMg ibqRn kr ]
dhanukh baan parabeena; chheen saba(n)g bitran kar ||
He is a skilful archer, but because of his fasting all his limbs are weak
Aiq subwh sMjm su bIr jwnq nwrI nr ]
at subaeh sa(n)jam su beera; jaanat naaree nar ||
All the men and women know him by the name of Sanjamveer (disciplined warrior)
gih DnuK bwn pwnih Drm prm rUp Dir grij hY ]
geh dhanukh baan paaneh dharama; param roop dhar garaj hai ||
ibn iek AibqR suibqR inRpiq Aaur n Awin brij hY ]7]234]
bin ik abitr subitr nirapati; aaur na aan baraj hai ||7||234||
When, holding his bow and arrow, he will thunder in his superb form, then none can withhold him except Kuvriti.7.234.
cikRq cwr cMcl pRkws bwjI rQ sohq ]
chakirat chaar cha(n)chal prakaasa; baajee rath sohat ||
He is a mighty warrior named Nem (principle), his chariot is drawn by comely and restless horses
Aiq pRbIn Dun CIn bIn bwjq mn mohq ]
at prabeen dhun chheena; been baajat man mohat ||
He is extremely skilful, soft-spoken and allures the mind like lyre
pRym rUp suB Dry nym nwmw Bt BY kr ]
prem roop subh dhare; nem naamaa bhat bhai kar ||
prm rUp prmM pRqwp juD jY Air CY kr ]
param roop parama(n) prataapa; judh jai ar chhai kar ||
He is supremely glorious and is the destroyer of enemies of all the world
Ais Aimt bIr DIrw bfo Aiq blIs durDrK rx ]
as amit beer dheeraa baddo; at balees dhuradharakh ran ||
His sword is indestructible and he proves to be very strong in severe wars
AnBY ABMj Animt suDIr Anibkwr AnjY su Bx ]5]235]
anabhai abha(n)j anamita; sudheer anabikaar anajai su bhan ||5||235||
He is said to be dearless, indestructible, the Lore of consciousness, vice-less and unconquerable.8.235.
Aiq pRqwp Aimqoj Aimt AnBY ABMg Bt ]
at prataap amitoj amita; anabhai abha(n)g bhat ||
He is a warrior infinite glory, fearless and eternal
rQ pRmwx cplw su cwru cmkq hY Ankt ]
rath pramaan chapalaa su chaaru; chamakat hai anakat ||
His chariot is volatile and lustrous like lightning
inrK s`qR iqh qyj cikqR BX BIq Bjq rx ]
nirakh sa'tr teh teja; chakitr bhay bheet bhajat ran ||
Seeing him, the enemies, getting fearful, run away from war-arena
Drq DIr nih bIr qIr sMD hY nhI hiT rx ]
dharat dheer neh beera; teer sa(n)dh hai nahee hath ran ||
Looking at him, the warriors forsake their patience and the warriors cannot discharge arrows persistently
ibgXwn nwm AnBY suBt Aiq bilst qh jwnIAY ]
bigayaan naam anabhai subhata; at balisat teh jaaneeaai ||
This powerful hero known by the name of Vigyan (Science)
AigAwn dys jw ko sdw qRws Grn Gr mwnIAY ]9]236]
agiaan dhes jaa ko sadhaa; traas gharan ghar maaneeaai ||9||236||
In the country of a Agyan (ignorance), the people fear him in every home.9.236.
bmq jÍwl fmrU krwl ifm ifm rx b`jq ]
bamat javaiaal ddamaroo karaala; ddim ddim ran ba'jat ||
Gn pRmwn ck sbd Ghr jw ko glg`jq ]
ghan pramaan chak sabadha; ghahar jaa ko galaga'jat ||
He blazes like fire, sounds like the dreadful tabor and roars like the thundering clouds
ismt swg sMghrq srik swmuh Air Jwrq ]
simat saag sa(n)gaharata; sarak saamuh ar jhaarat ||
Holding his lance, he springs and strikes his blow on the enemy
inrK qws sur Asur bRhm jY sbd aucwrq ]
nirakh taas sur asura; braham jai sabadh uchaarat ||
Seeing him, all the gods and demons hail him
iesnwn nwm AiBmwn juq jidn DnuK gih grij hY ]
eisanaan naam abhimaan juta; jadhin dhanukh geh garaj hai ||
The day on which this warrior named Snan (bath) will thunder takinghis bow in his hand,
ibn iek kucIl swmuih smr Aaur n qwis brij hY ]10]237]
bin ik kucheel saamuh samara; aaur na taas baraj hai ||10||237||
On that day, none else will be able to obstruct him except Malinta (uncleanliness).10.237.
iek inibRq Aiq bIr duqIA Bwvnw mhw Bt ]
eik nibirat at beera; dhuteea bhaavanaa mahaa bhat ||
The first warrior is Nivratti (free) and the second warrior is Bhavana (emotion),
Aiq bilst Animt Apwr AniC`j Anwkt ]
at balisat anamit apaara; anachhi'j anaakat ||
Who are extremely powerful, indestructible and invincible
ssqR Dwir grj hY jb BIr Bwj hY inriKrx ]
sasatr dhaar garaj hai jaba; bheer bhaaj hai nirakhiran ||
When these warriors, holding their weapons, will thunder in the battlefield, seeing them there the fighters will run away
pqR Bys Bhrwq DIr Dr hYN nh Angx ]
patr bhes bhaharaata; dheer dhar hai(n) neh anagan ||
Those warriors will tremble like the yellow leaf and lose patience
ieh ibiD suDIr joDw inRpiq jidn AXoDn ric hYN ]
eeh bidh sudheer jodhaa nirapati; jadhin ayodhan rach hai(n) ||
In this way the day on which these mighty ones will begin fighting,
qj ssqR AsqR B`ij hY skl eyk n ibric hYN ]11]238]
taj sasatr asatr bha'j hai sakala; ek na birach hai(n) ||11||238||
Then the fighters in the field will forsake their arms and weapons and no one will survive.11.238.