iq nr duK nh BuK iq nr inDn nhu khIAih ]
aucwrx in-Dn
th nar dhukh neh bhukh th nar nidhhan nahu keheeahi ||
They do not suffer pain or hunger, and they cannot be called poor.
iq nr soku nhu hUAY iq nr sy AMqu n lhIAih ]
th nar sok nahu huai th nar sae anth n leheeahi ||
They do not grieve, and their limits cannot be found.
iq nr syv nhu krih iq nr sX shs smpih ]
aucwrx sX: sY bolo; sm`pih
th nar saev nahu karehi th nar say sehas samapehi ||
They do not serve anyone else, but they give gifts to hundreds and thousands.
iq nr dulIcY bhih iq nr auQip ibQpih ]
aucwrx du-lIcY; au-Qip; ib-Qpih
th nar dhuleechai behehi th nar outhhap bithhapehi ||
They sit on beautiful carpets; they establish and disestablish at will.
suK lhih iq nr sMswr mih ABY ptu irp miD iqh ]
aucwrx A-BY: 'B' dI ApnI Avwj; p`tu
sukh lehehi th nar sansaar mehi abhai patt rip madhh thih ||
They find peace in this world, and live fearlessly amidst their enemies.
skXQ iq nr jwlpu BxY gur Amrdwsu supRsµnu ijh ]2]11]
aucwrx skXQ: sikAQu bolo
sakayathh th nar jaalap bhanai gur amaradhaas suprasann jih ||2||11||
They are fruitful and prosperous, says Jaalap. Guru Amar Daas is pleased with them. ||2||11||