svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
pqR Bly ien ky suB PUl Bly Pl hY suB soB suhweI ]
patr bhale in ke subh foola; bhale fal hai subh sobh suhaiee ||
The leaves of those trees are good,
BUK lgy Gr ko aumgy pY ibrwjn ko suKdw pr CweI ]
bhookh lage ghar ko umage; pai biraajan ko sukhadhaa par chhaiee ||
Their flowers, fruit and shade are all good at the time of coming home,
kwn@ qrY iqh Aky murlI gih kY kr mo muK swQ bjweI ]
kaan(h) tarai teh ake muralee; geh kai kar mo mukh saath bajaiee ||
Krishna played on his flute under those trees
TwiF rhÎo suin paun GrI iek Qkq rhI jmunw aurJweI ]301]
thaadd rahayo sun paun gharee ika; thakat rahee jamunaa urajhaiee ||301||
Hearing the voice of his flute, the wind seemed to stop blowing for a while and Yamuna also got entangled.301.
mwlisrI Aru jYqisrI suB swrMg bwjq hY Aru gaurI ]
maalasiree ar jaitasiree; subh saara(n)g baajat hai ar gauree ||
soriT suD mlwr iblwvl mITI hY AMimRq qy nh kaurI ]
sorath sudh malaar bilaavala; meethee hai a(n)mirat te neh kauree ||
Krishna plays on his flute the musical modes like Malshri, Jaitshri, Sarang, Gauri, Sorath, Shuddh Malhar and the Bilawal which is sweet like nectar
kwn@ bjwvq hY murlI sun hoq surI AsurI sB baurI ]
kaan(h) bajaavat hai muralee; sun hot suree asuree sabh bauree ||
Hearing these Ragas, the heavenly damsels and the wives of demons all are getting fascinated
Awie geI ibRKBwn suqw sun pY qrunI hrnI ijmu daurI ]302]
aai giee birakhabhaan sutaa suna; pai tarunee haranee jim dhauree ||302||
Hearing the voice of the flute, Radha, the daughter of Brishbhan is coming running like a doe.302.
jor pRnwm krÎo hir ko kr nwQ suno hm BUK lgI hY ]
jor pranaam karayo har ko kara; naath suno ham bhookh lagee hai ||
Radha said with folded hands, “O Lord! I am hungry
dUr rhY sB gopn ky Gr Kyln kI sB su~D BgI hY ]
dhoor rahai sabh gopan ke ghara; khelan kee sabh su'dh bhagee hai ||
The milk has remained back in all the houses of the gopas and while playing, I forgot everything
folq sMg lgY qumry hm kwn@ qbY sun bwq pgI hY ]
ddolat sa(n)g lagai tumare hama; kaan(h) tabai sun baat pagee hai ||
“I am wandering alongwith you
jwhu khXo mQurw igRh ib~pn siq khÎo nih bwq TgI hY ]303]
jaahu kahayo mathuraa gireh bi'pana; sat kahayo neh baat thagee hai ||303||
” When Krishna heard this, the told all to go into the houses of Brahmins in Mathura (and bring something to eat) I am speaking truth to you, there is not an iota of falsehood in it.”303.