rUAwml CMd ]
rooaamal chha(n)dh ||
ROOAAL STANZA
DweIXo AsuryNdR q~h inj kop Ep bFwie ]
dhaieeyo asure(n)dhr ta'ha; nij kop op baddai ||
With increased anger, the demon-king sped forward.
sMg lY cqurMg sYnw suD ssqR ncwie ]
sa(n)g lai chatura(n)g sainaa; sudh sasatr nachai ||
He had four kinds of forces with him, who cause the dance of sharp weapons.
dyib ssqR lgY igry rx ru`iJ ju`iJ juAwx ]
dheb sasatr lagai gire, ran ru'jh ju'jh juaan ||
Whosoever was struck by the weapons of the goddess, those fighting warriors fell in the field.
pIl rwj iPry khUM rx su~C Cu~C ikkwx ]32]
peel raaj fire kahoo(n), ran su'chh chhu'chh kikaan ||32||
Somewhere the elephants and somewhere horses are roaming without riders in the battlefield.32.
cIr cwmr puMj kuMjr bwj rwj Anyk ]
cheer chaamar pu(n)j ku(n)jara; baaj raaj anek ||
Somewhere clothes, turbans and fly-whisks are lying scattered and somewhere elephants, horses and chieftains are lying dead.
ssqR AsqR suBy khUM srdwr suAwr Anyk ]
sasatr asatr subhe kahoo(n); saradhaar suaar anek ||
Somewhere generals and warriors with weapons and aromuts are lying down.
qyg qIr quPMg qbr kuhuk bwn AnMq ]
teg teer tufa(n)g tabara, kuhuk baan ana(n)t ||
Somewhere the sonund of arrows, swords, guns, axes and special shafts is being heard.
byiD byiD igry br`iCn sUr soBwvMq ]33]
bedh bedh gire bara'chhina; soor sobhaava(n)t ||33||
Somewhere the heroes pierced by the daggers have fallen gracefully.33.
igR`D ibR`D aufy qhw iPkrMq suAwn isMgRwl ]
gira'dh bira'dh udde tahaa; fikara(n)t suaan si(n)graal ||
Large-sized vultures are flying there, the dogs are barking and the jackals are howling.
m`q dMq sp`C p`bY kMk bMk rswl ]
ma't dha(n)t sapa'chh pa'bai; ka(n)k ba(n)k rasaal ||
The intoxicated elephants look like the winged mountains and the crows, flying down to eat the flesh.
Cu`dR mIn Cur~uDRkw Aru crm kCp AnMq ]
chhu'dhr meen chhura'udhrakaa; ar charam kachhap ana(n)t ||
Thhe swords on the bodies of the demons appear like small fish and the shields look like tortoises.
n`kR b`kR subrm soiBq sRox nIr durMq ]34]
na'kr ba'kr subaram sobhita; sron neer dhura(n)t ||34||
On their bodies, the steel-armour looks elegant and the blood is flowing down like flood.34.
nv sUr nvkw sy rQI Aq rQI jwn jhwj ]
nav soor navakaa se rathee; at rathee jaan jahaaj ||
The new young warriors appear like boats and thhe charioteers look like shimps.
lwid lwid mno cly Dn DIr bIr slwj ]
laadh laadh mano chale dhana; dheer beer salaaj ||
All this appears as if the traders loading their commodities are coyly running out of the battlefield.
molu bIc iPrYN cukwq dlwl Kyq KqMg ]
mol beech firai(n) chukaata, dhalaal khet khata(n)g ||
The arrows of the battlefield are like the agents, who are busy in settling the account of the transaction.
gwih gwih iPry Pv`jin Jwir idrb inKMg ]35]
gaeh gaeh fire fava'jani; jhaar dhirab nikha(n)g ||35||
The armies are fastly moving in the field for settlement and emptying their treasure of quivers.35.
AMg BMg igry khUM bhu rMg rMigq bsqR ]
a(n)g bha(n)g gire kahoo(n); bahu ra(n)g ra(n)git basatr ||
Some where multi-coloured garments and chopped limbs are lying.
crm brm suBy khUM rx BUm ssqR AsqR ]
charam baram subhe kahoo(n); ran bhoom sasatr asatr ||
Somewhere there are shields and armours and somewhere there only weapons.
muMf quMf Dujw pqwkw tUk twk Aryk ]
mu(n)dd tu(n)dd dhujaa pataakaa; took taak arek ||
Somewhere there are heads, flags and ensigns scattered here and there.
jUJ jUJ pry sbY Air bwicXo nhI eyk ]36]
joojh joojh pare sabai ari; baachiyo nahee ek ||36||
In the battlefield all the enemies have fallen down while fighting and none has been left alive.36.
kop kY mihKys dwno DweIXo iq`h kwl ]
kop kai mahikhes dhaano; dhaieeyo ti'h kaal ||
Then in great ire, the demon Mahishasura marched forward.
AsqR ssqR sMBwr sUro rUpkY ibkrwl ]
asatr sasatr sa(n)bhaar sooro; roopakai bikaraal ||
He appeared in a frightful form and held up all his weapons and arms.
kwl pwx ikRpwx lY iq`h mwrIXo qqkwl ]
kaal paan kirapaan lai; ti'h maareeyo tatakaal ||
The goddess Kalka took her sword in her hand and killed him instantly.
joiq joiq ibKY imlI qj bRhmrMiDR auqwl ]37]
jot jot bikhai milee; taj brahamara(n)dhr utaal ||37||
His soul left Brahmrandhir (life-channel of Dasam Dyar) and merged in Divine Light.37.