SDGSAng 807Sri CharitropakhyanSri Charitropakhyan9 linesGuru Gobind Singh Ji

svYXw ]

savaiyaa ||

Savaiyya

mMdl qUr imRdMg mucMgn kI Duin kY llkwir pry ]

ma(n)dhal toor miradha(n)g mucha(n)gana; kee dhun kai lalakaar pare ||

To the beats of Nigara, Mirdang, Muchang and other drums, the dauntless ones flung forward.

Aru mwn Bry imil Awin Ary n gumwn kO Cwif kY pYgu try ]

ar maan bhare mil aan are; na gumaan kau chhaadd kai paig tare ||

Filled with self-esteem and confidence, they did not take even one step back.

iqn ky jm j`idp pRwn hry n mury qb lO ieh BWiq Ary ]

tin ke jam ja'dhip praan hare; na mure tab lau ieh bhaa(n)t are ||

The angel of death tried to take their lives away, but they remained in the combats, undeterred.

js koN kirkY n cly firkY lirkY mirkY Bv isMD qry ]28]

jas ko(n) karikai na chale ddarikai; larikai marikai bhav si(n)dh tare ||28||

They were fighting free of dread, and with glories ferried across (the temporal existence).(28)

jy n imty ibkty Bt kwhU sO bwsv sO kbhUM n pCyly ]

je na mite bikate bhat kaahoo saua; baasav sau kabahoo(n) na pachhele ||

The heroes who did not succumbed to death, and who could not be subjugated even by Indra, jumped into the fight,

qy grjy jb hI rn mYN gn Bwij cly ibnu Awpu Akyly ]

te garaje jab hee ran mai(n); gan bhaaj chale bin aap akele ||

Then, O Goddess Kali, without your help, all the brave (enemies) took to their heels.

qy kuip kwil kty JtdY kdlI bn jÎoN DrnI pr myly ]

te kup kaal kate jhatadhai; kadhalee ban jayo(n) dharanee par mele ||

Kali, herself, decapitated them like the banana trees are cropped, and they are thrown on the earth,

sORn rMgIn Bey pt mwnhu Pwgu smY sB cwcir Kyly ]29]

sauran ra(n)geen bhe pat maanahu; faag samai sabh chaachar khele ||29||

And their garments, drenched in blood, depicted the effect of Holi, the Festival of Colours.(29)