svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
ByK Dro qum ib`pn ko sMg pwrQ BIm ky sÎwm kihE ]
bhekh dharo tum bi'pan ko; sa(n)g paarath bheem ke sayaam kahio ||
hmhU qumrY sMg ib`p ky ByKih Dwrq hY nih jwq rihE ]
hamahoo tumarai sa(n)g bi'p ke bhekhahi; dhaarat hai neh jaat rahio ||
Krishna asked Arjuna and Bhima to assume the guise of Brahmins and said, “I shall also assumed the garb of Brahmin
icq cwhq hY cih hYN iqh qy Pun eykl kY kr K`g gihE ]
chit chaahat hai cheh hai(n) teh te; fun ekal kai kar kha'g gahio ||
Then he also, according to his desire kept a sword with him and concealed it
kihE iPr Awpn ibp ko rUp DirE nhI kwhU qy jwq lihE ]2318]
kahio fir aapan bip ko roop dhario; nahee kaahoo te jaat lahio ||2318||
He himself assumed such a garb, that he may not be recognised by anyone.2318.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
bwmn ByK jbYDir kY inRp isMD jrw ky gey inRp jwnI ]
baaman bhekh jabaidhar kai; nirap si(n)dh jaraa ke ge nirap jaanee ||
nYn inhwr bfy BujdMf su C`qRn kI sB rIq pCwnI ]
nain nihaar badde bhujadha(n)dda; su chha'tran kee sabh reet pachhaanee ||
When adopting the guise of a Brahmin, all of them went to the king Jarasandh, he, seeing long arms recognised them as Kshatriyas
qyeIs bwr iBrXo hm so soaU hY ijh duAwrvqI rjDwnI ]
teiees baar bhirayo ham so; souoo hai jeh dhuaaravatee rajadhaanee ||
Byd lhXo sB hI Cil kY ieh AwXo hY gokl nwQ gumwnI ]2319]
bhedh lahayo sabh hee, chhal kai ieh aayo hai; gokal naath gumaanee ||2319||
He also recognised that he is the same person who has fought with him from Dwarka for twenty-three times and the same Krishna has come to deceive him.2319.
sÎwm jU Awpn hI auT kY iqh BUpiq ko ieh BWiq sunwXo ]
sayaam joo aapan hee uth kai; teh bhoopat ko ieh bhaa(n)t sunaayo ||
qyeIs byr BjXo hir isau hir ko quih eyk hI bwr BjwXo ]
teiees ber bhajayo har siau; har ko tuh ek hee baar bhajaayo ||
Krishna himself stood and said to the king, “You have fled for twenty-three times in front of Krishna and only once you have caused him to run away
eyqy pY bIr khwvq hYN su iehY hmry icq pY Ab AwXo ]
ete pai beer kahaavat hai(n); su ihai hamare chit pai ab aayo ||
“This thought has come to my mind that on this you are calling yourself a hero
bwmn huie quih sMg su CqRI ky cwhq hY kr ju`D mcwXo ]2320]
baaman hui, tuh sa(n)g su chhatree ke; chaahat hai, kar ju'dh machaayo ||2320||
We, being Brahmins, want to fight with Kshatiya like you.2320.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
bl mwp kY dyh deI hir kau sB hor rhy n ibcwr kIXo ]
bal maap kai dheh dhiee har kau; sabh hor rahe na bichaar keeyo ||
khXo kw qnu hY Bgvwnu so iB`Ck mWgq dyh bIXo n bIXo ]
kahayo kaa tan hai bhagavaan so bhi'chhaka; maa(n)gat dheh beeyo na beeyo ||
“The king Bali, without any other thought, gave his body to the Lord-god thinking that it was only the Lord who was standing at his door like begger and none else
sun rwm jU rwvn mwr kY rwju BBICn dy iqh qy n lIXo ]
sun raam joo raavan maar kai; raaj bhabheechhan dhe teh te na leeyo ||
“Rama gave kingdom to Vibhishana after killing Ravana and did not get it back from him
hmry Ar mWgq hY inRp kau cup Twn rihE sukcwq hIXo ]2321]
hamare ar maa(n)gat hai; nirap kau chup thaan rahio sukachaat heeyo ||2321||
Now my companions who are kings, are begging your person and you are standing there silently and hesitatingly.2321.
dyK dXo bRhmwsuq sUrj ic`q ibKY nhI qRws kIXo hY ]
dhekh dhayo brahamaasut sooraja; chi't bikhai nahee traas keeyo hai ||
“The god Surya gave his unique power (Kavach-kundal the armour-rings) and even then he was not frightened
dws BXo hir cMd sunXo suq kwj n lwj kI Er DXo hY ]
dhaas bhayo har cha(n)dh sunayo; sut kaaj na laaj kee or dhayo hai ||
The king Harish Chandra became a servant but his attachment with his son (and wife) could not degrade him
mUMf dXo mD kwit murwr rqI ku n sMkq mwn BXo hY ]
moo(n)dd dhayo madh kaat muraara; ratee k na sa(n)kat maan bhayo hai ||
“Then, Krishna as Kshatriya fearlessly killed the demon mur
ju`Dih cwhq ho iqn qy qumro bkhw blu Gwt gXo hY ]2322]
ju'dheh chaahat ho tin te; tumaro bakahaa bal ghaat gayo hai ||2322||
Now the same Brahmins want to wage a war with you, but it appears that your strength has decilined.”2322.
p`Cm sUr cVXo sunIXY aultI iPir gMg bhI Ab AwvY ]
pa'chham soor charayo suneeyai; ulatee fir ga(n)g bahee ab aavai ||
The sun can rise from the west, the Ganges can flow backwards,
s`iq tirE hrIcMd hUM ko DrnIDr iqAwg Drw qy prwvY ]
sa't tario hareecha(n)dh hoo(n) ko; dharaneedhar tiaag dharaa te paraavai ||
Harish Chandra can fall down from his truth, the mountains can flee and leave the earth,
isMG clY imRg qy tir kY gjrwj aufXo nB mwrg jwvY ]
si(n)gh chalai mirag te tar kai; gajaraaj uddayo nabh maarag jaavai ||
The lion can be frightened by a deer and the elephant can fly but Arjuna said,
pwrQ sÎwm khXo qb BUpq qRws BrY nih juDu mcwvY ]2323]
paarath sayaam kahayo tab bhoopata; traas bharai neh judh machaavai ||2323||
“I think, if all this happens, the king is so much frightened that he cannot wage a war,”2323.