BujMg pRXwq CMd ]
bhuja(n)g prayaat chha(n)dh ||
BHUJANG STANZA
qhw Awp kIno husYnI auqwrM ]
tahaa aap keeno; husainee utaara(n) ||
sBu hwiQ bwxM kmwxM sMBwrM ]
sabh haath baana(n); kamaana(n) sa(n)bhaara(n) ||
Then Hussain himself entered the fray, all the warriors took up bows and arrows.
rupy Kwn KUnI krY lwg ju`DM ]
rupe khaan khoonee; karai laag ju'dha(n) ||
muKM rkq nYxM Bry sUr kRu`DM ]45]
mukha(n) rakat naina(n); bhare soor kru'dha(n) ||45||
The bloody Khans stood firmly and began to fight with faces and eyes red with ire.45.
jigXo jMg jwlm so joDM juJwrM ]
jagiyo ja(n)g jaalama; so jodha(n) jujhaara(n) ||
bhy bwx bWky br`CI duDwrM ]
bahe baan baa(n)ke; bara'chhee dhudhaara(n) ||
The terrible battle of valiant warriors began. The arrows, spears and double-edged swords were used by the heroes.
imly bIr bIrM mhWDIr bMky ]
mile beer beera(n); mahaa(n)dheer ba(n)ke ||
DkwD`ik sYQM ikRpwxM JnMky ]46]
dhakaadha'k saitha(n); kirapaana(n) jhana(n)ke ||46||
The warriors met being pushed forward and the swords are jingling.46.
Bey Fol FMkwr n`dM nPIrM ]
bhe ddol dda(n)kaara; na'dha(n) nafeera(n) ||
auTY bwhu AwGwq g`jY subIrM ]
authai baahu aaghaata; ga'jai subeera(n) ||
The drums and the fifes are resounding, the arms rise to strike blows and the brave fighters are roaring.
nvM n`d nIswn bjy ApwrM ]
nava(n) na'dh neesaana; baje apaara(n) ||
ruly q`C mu`CM auTI ssqR JwrM ]47]
rule ta'chh mu'chha(n); uthee sasatr jhaara(n) ||47||
The new trumpets resound in great numbers. The chopped heroes are rolling in dust and the sparks arise with the collision of weapons.47.
tkwtuk topM Fkw Fu`k FwlM ]
takaatuk topa(n); ddakaa ddu'k ddaala(n) ||
mhWbIr bwnYq bMky ibkRwlM ]
mahaa(n)beer baanaita; ba(n)ke bikraala(n) ||
The helmets and shield have been broken into bits and the great heroes shooting arrows look terrible and not elegant.
ncy bIr byqwlXM BUq pRyqM ]
nache beer betaalaya(n), bhoot preta(n) ||
ncI fwikxI jogxI aurD hyqM ]48]
nachee ddaakinee joganee; uradh heta(n) ||48||
The heroic sprits, ghosts, fiends and goblins are dancing. The vampires, female demons and Shiva also are dancing.48.
CutI jog qwrI mhW ru`dR jwgy ]
chhutee jog taaree; mahaa(n) ru'dhr jaage ||
figXo iDAwn bRhmM sBY is`D Bwgy ]
ddagiyo dhiaan brahama(n); sabhai si'dh bhaage ||
The Supreme Rudra hath awakened on coming out of the Yogic contemplation. The meditation of Brahma hath been interrupted and all the Siddhas (adepts) in great fear have run away from their abodes.
hsy ikMnrM j`C ib`idAwDryXM ]
hase ki(n)nara(n) ja'chha; bi'dhiaadhareya(n) ||
ncI A`Crw p`Crw cwrxyXM ]49]
nachee a'chharaa pa'chharaa; chaaraneya(n) ||49||
The Kinnaers, Yakshas and Vidyadhars are laughing and the wives of bards are dancing.49.
pirXo Gor ju`DM su sYnw prwnI ]
pariyo ghor ju'dha(n); su sainaa paraanee ||
qhW KW husYnI mMifE bIr bwnI ]
tahaa(n) khaa(n) husainee; ma(n)ddio beer baanee ||
The fight was most terrible and the army fled away. ] The great hero Hussain stood firmly in the field.
auqY bIr Dwey su bIrM jsÍwrM ]
autai beer dhaae; su beera(n) jasavaiaara(n) ||
sBY ibauq fwry bgw sy AsÍwrM ]50]
sabhai biaut ddaare; bagaa se asavaiaara(n) ||50||
The heroes of Jaswal ran towards him. The horsemen were cut in the manner the cloth is cut (by the tailor).50.
qhW KW husYnI rihXo eyk TwFM ]
tahaa(n) khaa(n) husainee; rahiyo ek thaadda(n) ||
mno ju`D KMBM rxMBUm gwfM ]
mano ju'dh kha(n)bha(n); rana(n)bhoom gaadda(n) ||
There Hussain stood quite alone like the pole of a flagg fixed in the ground.
ijsY kop kYkY hTI bwix mwirXo ]
jisai kop kaikai; hathee baan maariyo ||
iqsY CydkY pYl pwry pDwirXo ]51]
tisai chhedhakai; pail paare padhaariyo ||51||
Wherever that tenacious warrior shot his arrow, it pierced though the body and went out. 51.
shy bwx sUrM sBY Awx FUkY ]
sahe baan soora(n); sabhai aan ddookai ||
chUM Er qY mwr hI mwr kUkY ]
chahoo(n) or tai; maar hee maar kookai ||
The warriors who were struck by arrows came together against him. From all the four sides, they shouted “kill, kill”.
BlI BWiq sO AsqR Aau ssqR Jwry ]
bhalee bhaa(n)t saua; asatr aau sasatr jhaare ||
igry iBsq ko KW husYnI isDwry ]52]
gire bhisat ko; khaa(n) husainee sidhaare ||52||
They carried and struck their weapons very ably. At last Hussain fell down and left for heaven.52.