gauVI mhlw 3 ]
aucwrx gauVI mh`lw qIjw
gourree mehalaa 3 ||
Gauree, Third Mehl:
mwieAw sru sblu vrqY jIau ikau kir duqru qirAw jwie ]
aucwrx sblu: polw bolo (ASuD: s-blu)
maaeiaa sar sabal varathai jeeo kio kar dhuthar thariaa jaae ||
The sea of Maya is agitated and turbulent; how can anyone cross over this terrifying world-ocean?
rwm nwmu kir boihQw jIau sbdu Kyvtu ivic pwie ]
raam naam kar bohithhaa jeeo sabadh khaevatt vich paae ||
Make the Lord's Name your boat, and install the Word of the Shabad as the boatman.
sbdu Kyvtu ivic pwey hir Awip lGwey ien ibiD duqru qrIAY ]
sabadh khaevatt vich paaeae har aap laghaaeae ein bidhh dhuthar thareeai ||
With the Shabad installed as the boatman, the Lord Himself shall take you across. In this way, the difficult ocean is crossed.
gurmuiK Bgiq prwpiq hovY jIviqAw ieau mrIAY ]
guramukh bhagath paraapath hovai jeevathiaa eio mareeai ||
The Gurmukh obtains devotional worship of the Lord, and thus remains dead while yet alive.
iKn mih rwm nwim iklivK kwty Bey pivqu srIrw ]
khin mehi raam naam kilavikh kaattae bheae pavith sareeraa ||
In an instant, the Lord's Name erases his sinful mistakes, and his body becomes pure.
nwnk rwm nwim insqwrw kMcn Bey mnUrw ]1]
naanak raam naam nisathaaraa kanchan bheae manooraa ||1||
O Nanak, through the Lord's Name, emancipation is obtained, and the slag iron is transformed into gold. ||1||
iesqrI purK kwim ivAwpy jIau rwm nwm kI ibiD nhI jwxI ]
eisatharee purakh kaam viaapae jeeo raam naam kee bidhh nehee jaanee ||
Men and women are obsessed with sex; they do not know the Way of the Lord's Name.
mwq ipqw suq BweI Kry ipAwry jIau fUib muey ibnu pwxI ]
aucwrx muey: AONkV iv`c rhxw (ASuD: mUey, moey)
maath pithaa suth bhaaee kharae piaarae jeeo ddoob mueae bin paanee ||
Mother, father, children and siblings are very dear, but they drown, even without water.
fUib muey ibnu pwxI giq nhI jwxI haumY Dwqu sµswry ]
aucwrx muey: AONkV iv`c rhxw (ASuD: mUey, moey)
ddoob mueae bin paanee gath nehee jaanee houmai dhhaath sansaarae ||
They are drowned to death without water - they do not know the path of salvation, and they wander around the world in egotism.
jo AwieAw so sBu ko jwsI aubry gur vIcwry ]
jo aaeiaa so sabh ko jaasee oubarae gur veechaarae ||
All those who come into the world shall depart. Only those who contemplate the Guru shall be saved.
gurmuiK hovY rwm nwmu vKwxY Awip qrY kul qwry ]
guramukh hovai raam naam vakhaanai aap tharai kul thaarae ||
Those who become Gurmukh and chant the Lord's Name, save themselves and save their families as well.
nwnk nwmu vsY Gt AMqir gurmiq imly ipAwry ]2]
naanak naam vasai ghatt anthar guramath milae piaarae ||2||
O Nanak, the Naam, the Name of the Lord, abides deep within their hearts; through the Guru's Teachings, they meet their Beloved. ||2||
rwm nwm ibnu ko iQru nwhI jIau bwjI hY sMswrw ]
raam naam bin ko thhir naahee jeeo baajee hai sansaaraa ||
Without the Lord's Name, nothing is stable. This world is just a drama.
idRVu Bgiq scI jIau rwmu nwmu vwpwrw ]
dhrirr bhagath sachee jeeo raam naam vaapaaraa ||
Implant true devotional worship within your heart, and trade in the Name of the Lord.
rwm nwmu vwpwrw Agm Apwrw gurmqI Dnu pweIAY ]
aucwrx gurm`qI
raam naam vaapaaraa agam apaaraa guramathee dhhan paaeeai ||
Trade in the Lord's Name is infinite and unfathomable. Through the Guru's Teachings, this wealth is obtained.
syvw suriq Bgiq ieh swcI ivchu Awpu gvweIAY ]
saevaa surath bhagath eih saachee vichahu aap gavaaeeai ||
This selfless service, meditation and devotion is true, if you eliminate selfishness and conceit from within.
hm miq hIx mUrK mugD AMDy siqguir mwrig pwey ]
aucwrx m`iq
ham math heen moorakh mugadhh andhhae sathigur maarag paaeae ||
I am senseless, foolish, idiotic and blind, but the True Guru has placed me on the Path.
nwnk gurmuiK sbid suhwvy Anidnu hir gux gwey ]3]
naanak guramukh sabadh suhaavae anadhin har gun gaaeae ||3||
O Nanak, the Gurmukhs are adorned with the Shabad; night and day, they sing the Glorious Praises of the Lord. ||3||
Awip krwey kry Awip jIau Awpy sbid svwry ]
aap karaaeae karae aap jeeo aapae sabadh savaarae ||
He Himself acts, and inspires others to act; He Himself embellishes us with the Word of His Shabad.
Awpy siqguru Awip sbdu jIau jugu jugu Bgq ipAwry ]
aapae sathigur aap sabadh jeeo jug jug bhagath piaarae ||
He Himself is the True Guru, and He Himself is the Shabad; in each and every age, He loves His devotees.
jugu jugu Bgq ipAwry hir Awip svwry Awpy BgqI lwey ]
jug jug bhagath piaarae har aap savaarae aapae bhagathee laaeae ||
In age after age, He loves His devotees; the Lord Himself adorns them, and He Himself enjoins them to worship Him with devotion.
Awpy dwnw Awpy bInw Awpy syv krwey ]
aapae dhaanaa aapae beenaa aapae saev karaaeae ||
He Himself is All-knowing, and He Himself is All-seeing; He inspires us to serve Him.
Awpy guxdwqw Avgux kwty ihrdY nwmu vswey ]
aapae gunadhaathaa avagun kaattae hiradhai naam vasaaeae ||
He Himself is the Giver of merits, and the Destroyer of demerits; He causes His Name to dwell within our hearts.
nwnk sd bilhwrI scy ivthu Awpy kry krwey ]4]4]
naanak sadh balihaaree sachae vittahu aapae karae karaaeae ||4||4||
Nanak is forever a sacrifice to the True Lord, who Himself is the Doer, the Cause of causes. ||4||4||