SDGSAng 231Chaubis AvtarChaubis Avtar41 linesGuru Gobind Singh Ji

iqRgqw CMd ]

tiragataa chha(n)dh ||

TRIGTAA STANZA

q~q qIrM ]

ta't teera(n) ||

b~b bIrM ]

ba'b beera(n) ||

F~F FwlM ]

dda'dd ddaala(n) ||

j~j juAwlM ]541]

ja'j juaala(n) ||541||

The arrows began to kill warriors and the fire came out of the shelds.541.

q~q qwjI ]

ta't taajee ||

g~g gwjI ]

ga'g gaajee ||

The horses began to run and the warriors began to roar

m~m mwry ]

ma'm maare ||

q~q qwry ]542]

ta't taare ||542||

They began to kill one another and ferry across the worls-ocean.542.

j~j jIqy ]

ja'j jeete ||

l~l lIqy ]

la'l leete ||

After gaining victory in war, the enemies were being made allies,

q~q qory ]

ta't tore ||

C~C Cory ]543]

chha'chh chhore ||543||

The cleavage was caused amongst the warriors and they were also being forsaken.543.

r~r rwjM ]

ra'r raaja(n) ||

g~g gwjM ]

ga'g gaaja(n) ||

D~D DwXM ]

dha'dh dhaaya(n) ||

c~c cwXM ]544]

cha'ch chaaya(n) ||544||

The king Ravana thundered violently and with great zeal marched forward.544.

f~f if~gy ]

dda'dd ddi'ge ||

B~B iB~gy ]

bha'bh bhi'ge ||

s~s sRoxM ]

sa's srona(n) ||

q~q qoxM ]545]

ta't tona(n) ||545||

The warriors began to fall after being saturated with blood and th blood was flowing like water.545.

s~s swDYN ]

sa's saadhai(n) ||

b~b bwDYN ]

ba'b baadhai(n) ||

There is lot of discipline and lot of obstruction

A~A AMgM ]

a'a a(n)ga(n) ||

j~j jMgM ]546]

ja'j ja(n)ga(n) ||546||

The limbs are being chopped in the war. 546

k~k kRoDM ]

ka'k krodha(n) ||

j~j joDM ]

ja'j jodha(n) ||

There is lot of discipline and lot of obstruction

G~G Gwey ]

gha'gh ghaae ||

D~D Dwey ]547]

dha'dh dhaae ||547||

The limbs are being chopped in the war.547.

h~h hUrM ]

ha'h hoora(n) ||

p~p pUrM ]

pa'p poora(n) ||

g~g gYxM ]

ga'g gaina(n) ||

A~A AYxM ]548]

a'a aaina(n) ||548||

The sky is becoming full of heavenly damsels.548.

b~b bwxM ]

ba'b baana(n) ||

q~q qwxM ]

ta't taana(n) ||

C~C CorYN ]

chha'chh chhorai(n) ||

j~j jorYN ]549]

ja'j jorai(n) ||549||

The warriors are pulling bows and discharging arrows.549.

b~b bwjy ]

ba'b baaje ||

g~j gwjy ]

ga'j gaaje ||

B`B BUmM ]

bha'bh bhooma(n) ||

J`J JUmM ]550]

jha'jh jhooma(n) ||550||

The musical instruments are resounding, the warriors are thundering and are falling on the ground after swinging.550.