gauVI guAwryrI mhlw 1 ]
aucwrx gauVI guAw-ryrI mh`lw pihlw
gourree guaaraeree mehalaa 1 ||
Gauree Gwaarayree, First Mehl:
haumY kriqAw nh suKu hoie ]
houmai karathiaa neh sukh hoe ||
Acting in egotism, peace is not obtained.
mnmiq JUTI scw soie ]
manamath jhoothee sachaa soe ||
The intellect of the mind is false; only the Lord is True.
sgl ibgUqy BwvY doie ]
sagal bigoothae bhaavai dhoe ||
All who love duality are ruined.
so kmwvY Duir iliKAw hoie ]1]
so kamaavai dhhur likhiaa hoe ||1||
People act as they are pre-ordained. ||1||
AYsw jgu dyiKAw jUAwrI ]
aisaa jag dhaekhiaa jooaaree ||
I have seen the world to be such a gambler;
siB suK mwgY nwmu ibswrI ]1] rhwau ]
sabh sukh maagai naam bisaaree ||1|| rehaao ||
All beg for peace, but they forget the Naam, the Name of the Lord. ||1||Pause||
Aidstu idsY qw kihAw jwie ]
adhisatt dhisai thaa kehiaa jaae ||
If the Unseen Lord could be seen, then He could be described.
ibnu dyKy khxw ibrQw jwie ]
bin dhaekhae kehanaa birathhaa jaae ||
Without seeing Him, all descriptions are useless.
gurmuiK dIsY shij suBwie ]
aucwrx suBwie: 'b'-'B' dI sWJI Avwj
guramukh dheesai sehaj subhaae ||
The Gurmukh sees Him with intuitive ease.
syvw suriq eyk ilv lwie ]2]
saevaa surath eaek liv laae ||2||
So serve the One Lord, with loving awareness. ||2||
suKu mWgq duKu Awgl hoie ]
sukh maangath dhukh aagal hoe ||
People beg for peace, but they receive severe pain.
sgl ivkwrI hwru proie ]
sagal vikaaree haar paroe ||
They are all weaving a wreath of corruption.
eyk ibnw JUTy mukiq n hoie ]
eaek binaa jhoothae mukath n hoe ||
You are false - without the One, there is no liberation.
kir kir krqw dyKY soie ]3]
kar kar karathaa dhaekhai soe ||3||
The Creator created the creation, and He watches over it. ||3||
iqRsnw Agin sbid buJwey ]
aucwrx bu`Jwey
thrisanaa agan sabadh bujhaaeae ||
The fire of desire is quenched by the Word of the Shabad.
dUjw Brmu shij suBwey ]
aucwrx suBwey: 'B' nUµ 'b'-'B' dI sWJI Avwj
dhoojaa bharam sehaj subhaaeae ||
Duality and doubt are automatically eliminated.
gurmqI nwmu irdY vswey ]
aucwrx gurm`qI
guramathee naam ridhai vasaaeae ||
Following the Guru's Teachings, the Naam abides in the heart.
swcI bwxI hir gux gwey ]4]
saachee baanee har gun gaaeae ||4||
Through the True Word of His Bani, sing the Glorious Praises of the Lord. ||4||
qn mih swco gurmuiK Bwau ]
than mehi saacho guramukh bhaao ||
The True Lord abides within the body of that Gurmukh who enshrines love for Him.
nwm ibnw nwhI inj Twau ]
naam binaa naahee nij thaao ||
Without the Naam, none obtain their own place.
pRym prwiex pRIqm rwau ]
praem paraaein preetham raao ||
The Beloved Lord King is dedicated to love.
ndir kry qw bUJY nwau ]5]
aucwrx bU`JY
nadhar karae thaa boojhai naao ||5||
If He bestows His Glance of Grace, then we realize His Name. ||5||
mwieAw mohu srb jµjwlw ]
maaeiaa mohu sarab janjaalaa ||
Emotional attachment to Maya is total entanglement.
mnmuK kucIl kuiCq ibkrwlw ]
aucwrx ku-cIl; kuiC`q
manamukh kucheel kushhith bikaraalaa ||
The self-willed manmukh is filthy, cursed and dreadful.
siqguru syvy cUkY jµjwlw ]
sathigur saevae chookai janjaalaa ||
Serving the True Guru, these entanglements are ended.
AMimRq nwmu sdw suKu nwlw ]6]
aucwrx nwlw: 'n' Bwrw krky
anmrith naam sadhaa sukh naalaa ||6||
In the Ambrosial Nectar of the Naam, you shall abide in lasting peace. ||6||
gurmuiK bUJY eyk ilv lwey ]
aucwrx bU`JY
guramukh boojhai eaek liv laaeae ||
The Gurmukhs understand the One Lord, and enshrine love for Him.
inj Gir vwsY swic smwey ]
nij ghar vaasai saach samaaeae ||
They dwell in the home of their own inner beings, and merge in the True Lord.
jµmxu mrxw Twik rhwey ]
janman maranaa thaak rehaaeae ||
The cycle of birth and death is ended.
pUry gur qy ieh miq pwey ]7]
aucwrx m`iq
poorae gur thae eih math paaeae ||7||
This understanding is obtained from the Perfect Guru. ||7||
kQnI kQau n AwvY Eru ]
kathhanee kathho n aavai our ||
Speaking the speech, there is no end to it.
guru puiC dyiKAw nwhI dru horu ]
gur pushh dhaekhiaa naahee dhar hor ||
I have consulted the Guru, and I have seen that there is no other door than His.
duKu suKu BwxY iqsY rjwie ]
aucwrx rjwie: polw bolo
dhukh sukh bhaanai thisai rajaae ||
Pain and pleasure reside in the Pleasure of His Will and His Command.
nwnku nIcu khY ilv lwie ]8]4]
naanak neech kehai liv laae ||8||4||
Nanak, the lowly, says embrace love for the Lord. ||8||4||