SGGSAng 179Raag GauriMahalla 519 linesGuru Arjan Dev Ji

gauVI guAwryrI mhlw 5 ]

aucwrx gauVI guAw-ryrI mh`lw pMjvw

gourree guaaraeree mehalaa 5 ||

Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:

bhuqu drbu kir mnu n AGwnw ]

aucwrx AGwnw: 'g'-'G' dI sWJI Avwj nwl

bahuth dharab kar man n aghaanaa ||

Even with vast sums of wealth, the mind is not satisfied.

Aink rUp dyiK nh pqIAwnw ]

anik roop dhaekh neh patheeaanaa ||

Gazing upon countless beauties, the man is not satisfied.

puqR klqR auriJE jwin myrI ]

aucwrx kl`qR

puthr kalathr ourajhiou jaan maeree ||

He is so involved with his wife and sons - he believes that they belong to him.

Eh ibnsY Eie BsmY FyrI ]1]

ouh binasai oue bhasamai dtaeree ||1||

That wealth shall pass away, and those relatives shall be reduced to ashes. ||1||

ibnu hir Bjn dyKau ibllwqy ]

bin har bhajan dhaekho bilalaathae ||

Without meditating and vibrating on the Lord, they are crying out in pain.

iDRgu qnu iDRgu Dnu mwieAw sµig rwqy ]1] rhwau ]

aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo

dhhrig than dhhrig dhhan maaeiaa sang raathae ||1|| rehaao ||

Their bodies are cursed, and their wealth is cursed - they are imbued with Maya. ||1||Pause||

ijau ibgwrI kY isir dIjih dwm ]

jio bigaaree kai sir dheejehi dhaam ||

The servant carries the bags of money on his head,

Eie KsmY kY igRih aun dUK shwm ]

oue khasamai kai grihi oun dhookh sehaam ||

Remember, remember, remember Him in meditation; He is the treasure of excellence. ||3||

ijau supnY hoie bYsq rwjw ]

jio supanai hoe baisath raajaa ||

The man sits as a king in his dreams,

nyqR pswrY qw inrwrQ kwjw ]2]

aucwrx in-rwrQ

naethr pasaarai thaa niraarathh kaajaa ||2||

But when he opens his eyes, he sees that it was all in vain. ||2||

ijau rwKw Kyq aUpir prwey ]

jio raakhaa khaeth oopar paraaeae ||

The watchman oversees the field of another,

Kyqu Ksm kw rwKw auiT jwey ]

khaeth khasam kaa raakhaa outh jaaeae ||

But the field belongs to his master, while he must get up and depart.

ausu Kyq kwrix rwKw kVY ]

aucwrx kVY: polw bolo

ous khaeth kaaran raakhaa karrai ||

He works so hard, and suffers for that field,

iqskY pwlY kCU n pVY ]3]

aucwrx pVY: polw bolo

this kai paalai kashhoo n parrai ||3||

But still, nothing comes into his hands. ||3||

ijs kw rwju iqsY kw supnw ]

jis kaa raaj thisai kaa supanaa ||

The dream is His, and the kingdom is His;

ijin mwieAw dInI iqin lweI iqRsnw ]

jin maaeiaa dheenee thin laaee thrisanaa ||

He who has given the wealth of Maya, has infused the desire for it.

Awip ibnwhy Awip kry rwis ]

aap binaahae aap karae raas ||

He Himself annihilates, and He Himself restores.

nwnk pRB AwgY Ardwis ]4]11]80]

naanak prabh aagai aradhaas ||4||11||80||

Nanak offers this prayer to God. ||4||11||80||