gauVI guAwryrI mhlw 5 ]
aucwrx gauVI guAw-ryrI mh`lw pMjvw
gourree guaaraeree mehalaa 5 ||
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:
bhuqu drbu kir mnu n AGwnw ]
aucwrx AGwnw: 'g'-'G' dI sWJI Avwj nwl
bahuth dharab kar man n aghaanaa ||
Even with vast sums of wealth, the mind is not satisfied.
Aink rUp dyiK nh pqIAwnw ]
anik roop dhaekh neh patheeaanaa ||
Gazing upon countless beauties, the man is not satisfied.
puqR klqR auriJE jwin myrI ]
aucwrx kl`qR
puthr kalathr ourajhiou jaan maeree ||
He is so involved with his wife and sons - he believes that they belong to him.
Eh ibnsY Eie BsmY FyrI ]1]
ouh binasai oue bhasamai dtaeree ||1||
That wealth shall pass away, and those relatives shall be reduced to ashes. ||1||
ibnu hir Bjn dyKau ibllwqy ]
bin har bhajan dhaekho bilalaathae ||
Without meditating and vibrating on the Lord, they are crying out in pain.
iDRgu qnu iDRgu Dnu mwieAw sµig rwqy ]1] rhwau ]
aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo
dhhrig than dhhrig dhhan maaeiaa sang raathae ||1|| rehaao ||
Their bodies are cursed, and their wealth is cursed - they are imbued with Maya. ||1||Pause||
ijau ibgwrI kY isir dIjih dwm ]
jio bigaaree kai sir dheejehi dhaam ||
The servant carries the bags of money on his head,
Eie KsmY kY igRih aun dUK shwm ]
oue khasamai kai grihi oun dhookh sehaam ||
Remember, remember, remember Him in meditation; He is the treasure of excellence. ||3||
ijau supnY hoie bYsq rwjw ]
jio supanai hoe baisath raajaa ||
The man sits as a king in his dreams,
nyqR pswrY qw inrwrQ kwjw ]2]
aucwrx in-rwrQ
naethr pasaarai thaa niraarathh kaajaa ||2||
But when he opens his eyes, he sees that it was all in vain. ||2||
ijau rwKw Kyq aUpir prwey ]
jio raakhaa khaeth oopar paraaeae ||
The watchman oversees the field of another,
Kyqu Ksm kw rwKw auiT jwey ]
khaeth khasam kaa raakhaa outh jaaeae ||
But the field belongs to his master, while he must get up and depart.
ausu Kyq kwrix rwKw kVY ]
aucwrx kVY: polw bolo
ous khaeth kaaran raakhaa karrai ||
He works so hard, and suffers for that field,
iqskY pwlY kCU n pVY ]3]
aucwrx pVY: polw bolo
this kai paalai kashhoo n parrai ||3||
But still, nothing comes into his hands. ||3||
ijs kw rwju iqsY kw supnw ]
jis kaa raaj thisai kaa supanaa ||
The dream is His, and the kingdom is His;
ijin mwieAw dInI iqin lweI iqRsnw ]
jin maaeiaa dheenee thin laaee thrisanaa ||
He who has given the wealth of Maya, has infused the desire for it.
Awip ibnwhy Awip kry rwis ]
aap binaahae aap karae raas ||
He Himself annihilates, and He Himself restores.
nwnk pRB AwgY Ardwis ]4]11]80]
naanak prabh aagai aradhaas ||4||11||80||
Nanak offers this prayer to God. ||4||11||80||