kMs bwc iqR`Bn soN ]
ka(n)s baach tira'bhan so(n) ||
Speech of Kansa addressed to his servants:
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
iB`Rq bulwie ky rwjy khI iek Kyln ko rMg BUm bnwvhu ]
bhi'rat bulai ke raaje kahee; ik khelan ko ra(n)g bhoom banaavahu ||
gopn ko iekTW rKIXo hmry sB hI dl ko so bulwvhu ]
gopan ko ikathaa(n) rakheeyo; hamare sabh hee dhal ko so bulaavahu ||
Calling his servants, the king said, “A stage be set up for playing keep the gopas together at one place and also call our whole army:
kwrj sIGr kro su iehY hmry iek pYg n kau iqstwvhu ]
kaaraj seeghar karo su ihai; hamare ik paig na kau tisataavahu ||
Do this work very quickly and do not go even one step backward
Kyl ibKY qum m`ln TWF kY Awp sjY kis kY kt Awvhu ]843]
khel bikhai tum ma'lan thaa(n)dd kai; aap sajai kas kai kat aavahu ||843||
Tell the wrestlers to get ready and come and keep them standing there.843.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
iBR`q sBy inRp kI bqIXw sunkY auTkY soaU kwrj kIno ]
bhira't sabhe nirap kee bateeyaa; sunakai uthakai souoo kaaraj keeno ||
TwF kIXo gj paur ibKY su rcXo rMg BUm ko Taur nvIno ]
thaadd keeyo gaj paur bikhai; su rachayo ra(n)g bhoom ko thaur naveeno ||
Listening to the orders of the king, the servants did accordingly, keeping the elephant standing at the gate, a new stage was set up
m`l jhw irp bIr Gny ipiKey irp Awvq jwih psIno ]
ma'l jahaa rip beer ghane; pikhie rip aavat jaeh paseeno ||
On that stage the mighty warriors were standing, seeing whom, the enemies would even get disheartened
AYsI bnwie kY Taur soaU hir ky igRh mwn sBy jsu dIno ]844]
aaisee banai kai thaur souoo; har ke gireh maan sabhe jas dheeno ||844||
The servants set up such a place that they received all kinds of praise.844.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
inRp syvk lY ien sMg clÎo cil ky inRp kMs ky paur pY AwXo ]
nirap sevak lai in sa(n)g chalayo; chal ke nirap ka(n)s ke paur pai aayo ||
The servant of the king brought all these people (Krishna and his companions) in the palace of king Kansa
AY kY khXo inRp ko Gr hY iqh qy sB gÍwrn sIs JukwXo ]
aai kai kahayo nirap ko ghar hai; teh te sabh gavaiaaran sees jhukaayo ||
He told all of them that this is the house of the king, therefore all the gopas bowed their heads in veneration
AwgY ipiKXo gjm`q mhW khXo dUr kro gmvwn irswXo ]
aagai pikhiyo gajama't mahaa(n); kahayo dhoor karo gamavaan risaayo ||
They saw before them an intoxicated elephant and the mahout is asking all of them to get away
Dwie prXo hir aUpir XoN mno puMn ky aUpir pwp isDwXo ]845]
dhai parayo har uoopar yo(n); mano pu(n)n ke uoopar paap sidhaayo ||845||
The elephant speedily fell upon Krishna in such a way just as the vice falls upon the virtue in order to destroy it.845.
kop Bry gjm`q mhW Br suMf ley Bt suMdr soaU ]
kop bhare gajama't mahaa(n); bhar su(n)dd le bhat su(n)dhar souoo ||
so qb hI Gn so grjXo ijhkI sm au`pm Aaur n koaU ]
so tab hee ghan so garajayo; jihakee sam u'pam aaur na kouoo ||
The elephant angrily entrapped both beautiful warriors (Krishna and Balram) in his trunk and began to roar in a unique way
pyt qry iqh ky psry kib sÎwm khY bDIXw Ar joaU ]
pet tare teh ke pasare; kab sayaam kahai badheeyaa ar jouoo ||
XoN aupjI auupmw ijX mY Apny irp so mno Kylq doaU ]846]
yo(n) upajee uupamaa jiya; mai apane rip so mano khelat dhouoo ||846||
Both the brother, who are the killers of the enemies, began to swing under the belly of the elephant and appeared to be busy in playing with the enemy.846.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
kopu krXo mn mY hirjU iqh ko qb dWq auKwr lXo hY ]
kop karayo man mai harijoo; teh ko tab dhaa(n)t ukhaar layo hai ||
Then, Krishna, in great rage, extirpated the tusk of the elephant
eyk deI gj suMf ibKY kuip dUsr sIs ky bIc dXo hY ]
ek dhiee gaj su(n)dd bikhai kupi; dhoosar sees ke beech dhayo hai ||
He made another attack on the trunk of the elephant and the second attack on his head
cot lgI isr bIc GnI DrnI pr so murJwie pXo hY ]
chot lagee sir beech ghanee; dharanee par so murajhai payo hai ||
Because of the dreadful blow, the elephant became lifeless and fell on the earth
so mr gXo irp ky bD ko mQurw hUM ko Awgj Awj BXo hY ]847]
so mar gayo rip ke badh ko; mathuraa hoo(n) ko aagaj aaj bhayo hai ||847||
The elephant died and it seemed that Krishna had entered Mathura on that day in order to kill Kansa.847.
ieiq sRI dsm skMDy bicqR nwtk gMRQy ikRsnwAvqwry gj bDih DXwie smwpq ]
eit sree dhasam saka(n)dhe bachitr naatak ga(n)rathe kirasanaavataare gaj badheh dhayai samaapat ||
End of the chapter entitled “Killing of the elephant” in Krishnavatara (based on Dasham Skandh) in Bachittar Natak.