AQ bwlI duAwdsmo gurU kQnM ]
ath baalee dhuaadhasamo guroo kathana(n) ||
Now begins the description of the adoption of a Girl as the Twelfth Guru
rswvl CMd ]
rasaaval chha(n)dh ||
RASAAVAL STANZA
clw d`q AwgY ]
chalaa dha't aagai ||
lKy pwp Bwgy ]
lakhe paap bhaage ||
Then Dutt moved further seeing him, the sins fled away
bjY GMt GorM ]
bajai gha(n)t ghora(n) ||
bMx jwxu morM ]256]
ba(n)n jaan mora(n) ||256||
The thunderous sound of the songs continued like the song of the peacocks in the forest.256.
nBM nwd bwjY ]
nabha(n) naadh baajai ||
Drw pwp BwjY ]
dharaa paap bhaajai ||
The horns were sounded in the sky and the sins of the earth ran away
krY dybÎ Arcw ]
karai dhebay arachaa ||
cqur byd crcw ]257]
chatur bedh charachaa ||257||
He made offerings to the goddess and there was the discussion about the four Vedas.257.
sRuqM srb pwTM ]
sruta(n) sarab paatha(n) ||
su sMnÎws rwTM ]
s sa(n)nayaas raatha(n) ||
Recitation of all the Shrutis was performed for that Sannyas at the suitable place
mhWjog nÎwsM ]
mahaa(n)jog nayaasa(n) ||
sdweI audwsM ]258]
sadhaiee udhaasa(n) ||258||
The great practices of Yoga were held and there was atmosphere of detachment.258.
KtM swsqR crcw ]
khata(n) saasatr charachaa ||
rtYN byd Arcw ]
ratai(n) bedh arachaa ||
mhw mon mwnI ]
mahaa mon maanee ||
ik sMnÎwsDwnI ]259]
k sa(n)nayaasadhaanee ||259||
There was discussion of six Shastras and the recitation of the Vedas and the Sannyasis observed great silence.259.
clw d`q AwgY ]
chalaa dha't aagai ||
lKy pwp BwgY ]
lakhe paap bhaagai ||
Then Dutt move still further and seeing him, the sins fled away
lKI eyk kMinAw ]
lakhee ek ka(n)niaa ||
iqhUM log DMinAw ]260]
tihoo(n) log dha(n)niaa ||260||
There he was a girl, making the three worlds blessed ones.260.
mhW bRhmcwrI ]
mahaa(n) brahamachaaree ||
suDrmwiDkwrI ]
sudharamaadhikaaree ||
lKI pwn vw ky ]
lakhee paan vaa ke ||
gufI bwl qW ky ]261]
guddee baal taa(n) ke ||261||
This authority of Dharma and the great celibate saw a doll in her hand.261.
iKlY Kyl qw so ]
khilai khel taa so ||
ieso hyq vw sO ]
eiso het vaa sau ||
pIAY pwn AwvY ]
peeaai paan aavai ||
ieso Kyl BwvY ]262]
eiso khel bhaavai ||262||
She was playing with it and she loved it so much that she drank water and continued to play with it.262.
gey mon mwnI ]
ge mon maanee ||
qrY idst AwnI ]
tarai dhisat aanee ||
n bwlw inhwrÎo ]
n baalaa nihaarayo ||
n KylM ibswrÎo ]263]
n khela(n) bisaarayo ||263||
All those silence-observing Yogis went to that side and they saw her, but that girl did not see them and did not stop playing,263.
lKI d`q bwlw ]
lakhee dha't baalaa ||
mno rwg mwlw ]
mano raag maalaa ||
The teeth the girl were like the garland of flowers
rMgI rMg KylM ]
ra(n)gee ra(n)g khela(n) ||
mno nwgR bylM ]264]
mano naagr bela(n) ||264||
She was absorbed in frolic like the creeper clinging to the tree.264.
qbY d`q rwXM ]
tabai dha't raaya(n) ||
lKy qws jwXM ]
lakhe taas jaaya(n) ||
gurU qws kInw ]
guroo taas keenaa ||
mhW mMqR BInw ]265]
mahaa(n) ma(n)tr bheenaa ||265||
Then Dutt, seeing her, eulogized her and accepting her as his Guru, he was absorbed in his great mantra.265.
gurU qws jwnÎo ]
guroo taas jaanayo ||
iemM mMqR TwTÎo ]
eima(n) ma(n)tr thaathayo ||
He accepted her as his Guru and in this way, adopted the mantra
dsM dYÍ inDwnM ]
dhasa(n) dhaivai nidhaana(n) ||
gurU d`q jwnM ]266]
guroo dha't jaana(n) ||266||
In this way, Dutt adopted his twelfth Guru.266.