SDGSAng 652Rudra AvtarRudra Avtar46 linesGuru Gobind Singh Ji

AQ bwlI duAwdsmo gurU kQnM ]

ath baalee dhuaadhasamo guroo kathana(n) ||

Now begins the description of the adoption of a Girl as the Twelfth Guru

rswvl CMd ]

rasaaval chha(n)dh ||

RASAAVAL STANZA

clw d`q AwgY ]

chalaa dha't aagai ||

lKy pwp Bwgy ]

lakhe paap bhaage ||

Then Dutt moved further seeing him, the sins fled away

bjY GMt GorM ]

bajai gha(n)t ghora(n) ||

bMx jwxu morM ]256]

ba(n)n jaan mora(n) ||256||

The thunderous sound of the songs continued like the song of the peacocks in the forest.256.

nBM nwd bwjY ]

nabha(n) naadh baajai ||

Drw pwp BwjY ]

dharaa paap bhaajai ||

The horns were sounded in the sky and the sins of the earth ran away

krY dybÎ Arcw ]

karai dhebay arachaa ||

cqur byd crcw ]257]

chatur bedh charachaa ||257||

He made offerings to the goddess and there was the discussion about the four Vedas.257.

sRuqM srb pwTM ]

sruta(n) sarab paatha(n) ||

su sMnÎws rwTM ]

s sa(n)nayaas raatha(n) ||

Recitation of all the Shrutis was performed for that Sannyas at the suitable place

mhWjog nÎwsM ]

mahaa(n)jog nayaasa(n) ||

sdweI audwsM ]258]

sadhaiee udhaasa(n) ||258||

The great practices of Yoga were held and there was atmosphere of detachment.258.

KtM swsqR crcw ]

khata(n) saasatr charachaa ||

rtYN byd Arcw ]

ratai(n) bedh arachaa ||

mhw mon mwnI ]

mahaa mon maanee ||

ik sMnÎwsDwnI ]259]

k sa(n)nayaasadhaanee ||259||

There was discussion of six Shastras and the recitation of the Vedas and the Sannyasis observed great silence.259.

clw d`q AwgY ]

chalaa dha't aagai ||

lKy pwp BwgY ]

lakhe paap bhaagai ||

Then Dutt move still further and seeing him, the sins fled away

lKI eyk kMinAw ]

lakhee ek ka(n)niaa ||

iqhUM log DMinAw ]260]

tihoo(n) log dha(n)niaa ||260||

There he was a girl, making the three worlds blessed ones.260.

mhW bRhmcwrI ]

mahaa(n) brahamachaaree ||

suDrmwiDkwrI ]

sudharamaadhikaaree ||

lKI pwn vw ky ]

lakhee paan vaa ke ||

gufI bwl qW ky ]261]

guddee baal taa(n) ke ||261||

This authority of Dharma and the great celibate saw a doll in her hand.261.

iKlY Kyl qw so ]

khilai khel taa so ||

ieso hyq vw sO ]

eiso het vaa sau ||

pIAY pwn AwvY ]

peeaai paan aavai ||

ieso Kyl BwvY ]262]

eiso khel bhaavai ||262||

She was playing with it and she loved it so much that she drank water and continued to play with it.262.

gey mon mwnI ]

ge mon maanee ||

qrY idst AwnI ]

tarai dhisat aanee ||

n bwlw inhwrÎo ]

n baalaa nihaarayo ||

n KylM ibswrÎo ]263]

n khela(n) bisaarayo ||263||

All those silence-observing Yogis went to that side and they saw her, but that girl did not see them and did not stop playing,263.

lKI d`q bwlw ]

lakhee dha't baalaa ||

mno rwg mwlw ]

mano raag maalaa ||

The teeth the girl were like the garland of flowers

rMgI rMg KylM ]

ra(n)gee ra(n)g khela(n) ||

mno nwgR bylM ]264]

mano naagr bela(n) ||264||

She was absorbed in frolic like the creeper clinging to the tree.264.

qbY d`q rwXM ]

tabai dha't raaya(n) ||

lKy qws jwXM ]

lakhe taas jaaya(n) ||

gurU qws kInw ]

guroo taas keenaa ||

mhW mMqR BInw ]265]

mahaa(n) ma(n)tr bheenaa ||265||

Then Dutt, seeing her, eulogized her and accepting her as his Guru, he was absorbed in his great mantra.265.

gurU qws jwnÎo ]

guroo taas jaanayo ||

iemM mMqR TwTÎo ]

eima(n) ma(n)tr thaathayo ||

He accepted her as his Guru and in this way, adopted the mantra

dsM dYÍ inDwnM ]

dhasa(n) dhaivai nidhaana(n) ||

gurU d`q jwnM ]266]

guroo dha't jaana(n) ||266||

In this way, Dutt adopted his twelfth Guru.266.