rwmklI mhlw 5 ]
aucwrx rwmklI mh`lw pMjvw
raamakalee mehalaa 5 ||
Raamkalee, Fifth Mehl:
qn qy CutkI ApnI DwrI ]
than thae shhuttakee apanee dhhaaree ||
My self-conceit has been eliminated from my body.
pRB kI AwigAw lgI ipAwrI ]
prabh kee aagiaa lagee piaaree ||
The Will of God is dear to me.
jo ikCu krY su min myrY mITw ]
jo kishh karai s man maerai meethaa ||
Whatever He does, seems sweet to my mind.
qw iehu Acrju nYnhu fITw ]1]
aucwrx Ac-rju
thaa eihu acharaj nainahu ddeethaa ||1||
And then, these eyes behold the wondrous Lord. ||1||
Ab moih jwnI ry myrI geI blwie ]
ab mohi jaanee rae maeree gee balaae ||
Now, I have become wise and my demons are gone.
buiJ geI iqRsn invwrI mmqw guir pUrY lIE smJwie ]1] rhwau ]
aucwrx buiJ: polw bolo
bujh gee thrisan nivaaree mamathaa gur poorai leeou samajhaae ||1|| rehaao ||
My thirst is quenched, and my attachment is dispelled. The Perfect Guru has instructed me. ||1||Pause||
kir ikrpw rwiKE guir srnw ]
kar kirapaa raakhiou gur saranaa ||
In His Mercy, the Guru has kept me under His protection.
guir pkrwey hir ky crnw ]
gur pakaraaeae har kae charanaa ||
The Guru has attached me to the Lord's Feet.
bIs ibsuey jw mn Thrwny ]
bees bisueae jaa man theharaanae ||
When the mind is totally held in check,
gur pwrbRhm eykY hI jwny ]2]
aucwrx pwr-bRhm: 'bR' dulwvw rihq bolo
gur paarabreham eaekai hee jaanae ||2||
One sees the Guru and the Supreme Lord God as one and the same. ||2||
jo jo kIno hm iqsky dws ]
jo jo keeno ham this kae dhaas ||
Whoever You have created, I am his slave.
pRB myry ko sgl invws ]
prabh maerae ko sagal nivaas ||
My God dwells in all.
nw ko dUqu nhI bYrweI ]
naa ko dhooth nehee bairaaee ||
I have no enemies, no adversaries.
gil imil cwly eykY BweI ]3]
gal mil chaalae eaekai bhaaee ||3||
I walk arm in arm, like brothers, with all. ||3||
jw kau guir hir dIey sUKw ]
jaa ko gur har dheeeae sookhaa ||
One whom the Guru, the Lord, blesses with peace,
qw kau bhuir n lwgih dUKw ]
thaa ko bahur n laagehi dhookhaa ||
Does not suffer in pain any longer.
Awpy Awip srb pRiqpwl ]
aucwrx pRiq-pwl: ‘pR’ ishwrI rihq bolo
aapae aap sarab prathipaal ||
He Himself cherishes all.
nwnk rwqau rµig gopwl ]4]5]16]
aucwrx rwqau: Bwrw krky bolo
naanak raatho rang gopaal ||4||5||16||
Nanak is imbued with the love of the Lord of the World. ||4||5||16||