svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
bqIAw suin kY sB gÍwrnIXw suB gwvq suMdr gIq sBY ]
bateeaa sun kai sabh gavaiaaraneeyaa; subh gaavat su(n)dhar geet sabhai ||
Hearing the words of Krishna, all the gopis began to sing
isMD suqw ru iGRqwcI qRIXw iensI nhI nwcq ieMdR sBY ]
si(n)dh sutaa r ghirataachee treeyaa; inasee nahee naachat i(n)dhr sabhai ||
Even Lakshmi and Ghritachi, the heavenly damsel of the court of Indra cannot dance and sing like them
idvXw ien ky sMig Kylq hY gj ko kib sÎwm su dwn ABY ]
dhivayaa in ke sa(n)g khelat hai; gaj ko kab sayaam su dhaan abhai ||
cV kY su ibvwnn suMdr mY sur dyKn Awvq qÎwg nBY ]578]
char kai su bivaanan su(n)dhar mai; sur dhekhan aavat tayaag nabhai ||578||
These gopis, having the gait of an elephant are playing with Krishna fearlessly in godly manner and in order to see their amorous play, the gods are coming in their air-vehicles, leaving the heaven.578.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
qyRqih ho ijn rwm blI jg jIq mrXo su DrXo Aiq sIlw ]
terateh ho jin raam balee; jag jeet marayo su dharayo at seelaa ||
gwie kY gIq BlI ibD sO Pun gÍwrin bIc krY rs lIlw ]
gai kai geet bhalee bidh saua; fun gavaiaaran beech karai ras leelaa ||
The mighty Ram, who had lived the life of character and righteousness on conquering the world in the Treta age, the same is now absorbed in amorous play with the gopis, singing songs very nicely
rwjq hY ijh koqn sÎwm ibrwjq aUpr ko pt pIlw ]
raajat hai jeh kotan sayaama; biraajat uoopar ko pat peelaa ||
Kylq so sMig gopn ky kib sÎwm khY jdurwid hTIlw ]579]
khelat so sa(n)g gopan ke; kab sayaam kahai jadhuraadh hatheelaa ||579||
The yellow garments look splendid on his beautiful body and he is being called the persistent king of Yadavas, the performer of amorous acts with the gopis.579.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
bolq hY jh koiklkw Aru sor krY chuM Er rtwsI ]
bolat hai jeh kokilakaa; ar sor karai chahu(n) or rataasee ||
sÎwm khY iqh sÎwm kI dyh rjY Aiq suMdr mYn Gtw sI ]
sayaam kahai teh sayaam kee dheha; rajai at su(n)dhar main ghataa see ||
On seeing whom, the nightingale is cooing and the peocock is repeating his utterance, the body of that Krishna seems like the cloud of the god of love
qw ipiK kY mn gÍwrn qy aupjI Aiq hI mno Gor Gtw sI ]
taa pikh kai man gavaiaaran te; upajee at hee mano ghor ghataa see ||
qw mih XO ibRKwBwn suqw dmkY mno suMdr ib`ju Ctw sI ]580]
taa meh yau birakhaabhaan sutaa; dhamakai mano su(n)dhar bi'j chhataa see ||580||
Seeing Krishna the thundering clouds arose in the minds of gopis and amongst them Radha is flashing like lightining.580.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
AMjn hY ijh AWkn mY Aru bysr ko ijh Bwv nvIno ]
a(n)jan hai jeh aa(n)kan mai; ar besar ko jeh bhaav naveeno ||
The eyes in which antimony has been applied and the nose is bedecked with the ornament
jw muK kI sm cMd pRBw js qw Cib ko kib ny lK lIno ]
jaa mukh kee sam cha(n)dh prabhaa; jas taa chhab ko kab ne lakh leeno ||
The face, whose glory has been seen by the poet like moon
swj sBY sj kY suB suMdr Bwl ibKY ibMdUAw iek dIno ]
saaj sabhai saj kai subh su(n)dhara; bhaal bikhai bi(n)dhooaa ik dheeno ||
dyKq hI hir rIJ rhY mn ko sB sok ibdw kir dIno ]581]
dhekhat hee har reejh rahai; man ko sabh sok bidhaa kar dheeno ||581||
Who, having been adorned completely, has fixed a mark on her forehead, seeing that Radha, Krishna has been fascinated and all the sorrow of his mind ended.581.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
ibRKBwn suqw sMg Kyln kI his kY hir suMdr bwq khY ]
birakhabhaan sutaa sa(n)g khelan kee; has kai har su(n)dhar baat kahai ||
suney ijh ky mn AwnMd bwFq jw sun kY sB sok dhY ]
sune jeh ke man aana(n)dh baaddata; jaa sun kai sabh sok dhahai ||
Krishna talked to Radha smilingly, asking her for the amorous play, hearing which the mind is overjoyed and the anguish is destroyed
iqh kauqk kO mn goipn ko kib sÎwm khY idKbo eI chY ]
teh kautak kau man gopin ko; kab sayaam kahai dhikhabo iee chahai ||
The mind of the gopis wants to see this wonderful play continuously
niB mY ipiK kY sur gMDRb jwie clÎo nhI jwie su rIJ rhY ]582]
nabh mai pikh kai sur ga(n)dhrab jai; chalayo nahee jai su reejh rahai ||582||
Even in heaven, the gods and gandharvas, on seeing this, are standing motionless and getting charmed.582.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
kib sÎwm khY iqh kI aupmw ijh ky Pun aUpr pIq ipCaurI ]
kab sayaam kahai teh kee upamaa; jeh ke fun uoopar peet pichhauree ||
The poet Shyam lauds him, who is wearing yellow garments
qwhI ky Awvq hY cil kY iFg suMdr gwvq swrMg gaurI ]
taahee ke aavat hai chal kai ddiga; su(n)dhar gaavat saara(n)g gauree ||
The women are coming towards him singing the musical modes of Sarang and Gauri
swvlIAW hir ky iFg Awie rhI Aiq rIJ iekwvq daurI ]
saavaleeaa(n) har ke ddig aai; rahee at reejh ikaavat dhauree ||
The dark-coloured attractive women are coming (slowly) towards him and some are coming running
ieau aupmw aupjI liK PUl rhI lptwie mno qRIX BaurI ]583]
eiau upamaa upajee lakh foola; rahee lapatai mano treey bhauree ||583||
They appears like black bees running to embrace the flowr-like Krishna.583.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
sÎwm khY iqh kI aupmw joaU dYqn ko irp bIr jsI hY ]
sayaam kahai teh kee upamaa; jouoo dhaitan ko rip beer jasee hai ||
jo qp bIc bfo qpIAw rs bwqn mY Aiq hI ju rsI hY ]
jo tap beech baddo tapeeaa; ras baatan mai at hee ju rasee hai ||
The poet Shyam praises him, who is the enemy of demons, who is a praiseworthy warriors, who is a great ascetic among ascetics and who is a great aesthete among men of taste
jwhI ko kMT kpoq so hY ijh Bw kI sm joiq ssI hY ]
jaahee ko ka(n)th kapot so hai; jeh bhaa kee sam jot sasee hai ||
qw imRgnI qRIX mwrn kO hir Bauhin kI Ar pMc ksI hY ]584]
taa miraganee treey maaran kaua; har bhauhan kee ar pa(n)ch kasee hai ||584||
Whose throat is like a pigeon and the glory of face like moon and who has got ready his arrows of eyebrows (eyelashes) in order to kill the doe-like women.584.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
iPir kY hir gÍwrn ky sMg ho Pun gwvq swrMg rwmklI hY ]
fir kai har gavaiaaran ke sa(n)g ho; fun gaavat saara(n)g raamakalee hai ||
Wandering with the gopis, Krishna is singing the musical modes of Sarang and Ramkali
gwvq hY mn AwnMd kY ibRKwBwn suqwsMg jUQ AlI hY ]
gaavat hai man aana(n)dh kai; birakhaabhaan sutaasa(n)g jooth alee hai ||
On this side Radha is also singing, greatly pleased alongwith her group of friends
qw sMg folq hY Bgvwn joau Aiq suMdr rwDy BlI hY ]
taa sa(n)g ddolat hai bhagavaana; joau at su(n)dhar raadhe bhalee hai ||
In the same group, Krishna is also moving with extremely beautiful Radha
rwjq hY ijh ko ss so muK Cwjq Bw idRg kMj klI hY ]585]
raajat hai jeh ko sas so mukha; chhaajat bhaa dhirag ka(n)j kalee hai ||585||
The face of that Radhika is like moon and eyes like lotus-buds.585.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
ibRKBwn suqw sMg bwq khI kib sÎwm khY hir jU rs vwry ]
birakhabhaan sutaa sa(n)g baat kahee; kab sayaam kahai har joo ras vaare ||
The aesthete Krishna tilked to Radha
jw muK kI sm cMd pRBw ijh ky imRg sy idRg suMdr kwry ]
jaa mukh kee sam cha(n)dh prabhaa; jeh ke mirag se dhirag su(n)dhar kaare ||
The glory of the face of Radha is like moon and eyes like the black eyes of a doe
kyhir hI ijh kI kt hY iqnhUM bcnw ieh BWq aucwry ]
kehar hee jeh kee kat hai; tinahoo(n) bachanaa ieh bhaa(n)t uchaare ||
so suin kY sB gÍwrnIXw mn ky siB sok ibdw kir fwry ]586]
so sun kai sabh gavaiaaraneeyaa; man ke sabh sok bidhaa kar ddaare ||586||
Radha, whose waist is slim like lion, when Krishna said to her in this way, all the sorrows in the minds of gopis were destroyed.586.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
his kY iqh bwq khI rs kI supRBw ijhnU bVvwnl lIlI ]
has kai teh baat kahee ras kee; suprabhaa jihanoo baravaanal leelee ||
The Lord, who had drunk the forest-fire, talked smilingly
ho jg bIc rhXo riv kY nr kY qur ky gj Aaur ppIlI ]
ho jag beech rahayo rav kai; nar kai tur ke gaj aaur papeelee ||
That Lort, who pervades all the world and all the objects of the world including the sun, man, elephant and even the insects
muK qy iqn suMdr bwq khI sMg gÍwrn ky Aiq hI su rsIlI ]
mukh te tin su(n)dhar baat kahee; sa(n)g gavaiaaran ke at hee su raseelee ||
He talked in extremely savoury words
qw suin kY sB rIJ rhI sun rIJ rhI ibRKBwn CbIlI ]587]
taa sun kai sabh reejh rahee; sun reejh rahee birakhabhaan chhabeelee ||587||
Listening to his words all the gopis and Radha were allured.587.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
gÍwrnIXw suin sRaunn mY bqIAw hir kI AiqhI mn BIno ]
gavaiaaraneeyaa sun sraunan mai; bateeaa har kee atihee man bheeno ||
The gopis were extremely pleased on listening to the talk of Krishna
kMTisrI Aru bysr mWg Dry joaU suMdr swj nvIno ]
ka(n)thasiree ar besar maa(n)ga; dhare jouoo su(n)dhar saaj naveeno ||
They bedecked themselves with necklaces and vermilion in the parting of the hair on their head
jo Avqwrn qy Avqwr khY kib sÎwm ju hY su ngIno ]
jo avataaran te avataara; kahai kab sayaam ju hai su nageeno ||
qwih ikDO Aiq hI ClkY su curwie mnY mn goipn lIno ]588]
taeh kidhau at hee chhalakai; su churai manai man gopin leeno ||588||
All of them have also worn the gem-like Krishna, who is the greatest of incarnations and with extreme deceit, they have stolen him and concealed in their mind.588.
kwn@r sO ibRKBwn suqw his bwq khI sMg suMdr AYsy ]
kaan(h)r sau birakhabhaan sutaa; has baat kahee sa(n)g su(n)dhar aaise ||
Radha caused her eyes to dance, while talking smilingly to Krishna
nYn ncwie mhw imRg sy kib sÎwm khY AiqhI sy rucY sy ]
nain nachai mahaa mirag se; kab sayaam kahai atihee se ruchai se ||
Her eyes are extremely charming like doe
qw Cib kI Aiq hI aupmw aupjI kib ky mn qy amgY sy ]
taa chhab kee at hee upamaa; upajee kab ke man te umagai se ||
mwnhu AwnMd kY Aiq hI mno kyl krY piq so riq jYsy ]589]
maanahu aana(n)dh kai at hee; mano kel karai pat so rat jaise ||589||
While praising the beauty of that spectacle, the poet says that they are absorbed in delightful amorous play like Rati with the god of love.589.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
gÍwrn kO hir kMcn sy qn mY mn kI mn qu`il KuBw hY ]
gavaiaaran kau har ka(n)chan se; tan mai man kee man tu'l khubhaa hai ||
The mind of the gopis is studded with the body of Krishna like a gem
Kylq hY hir ky sMg so ijn kI brnI nhI jwq suBw hY ]
khelat hai har ke sa(n)g so; jin kee baranee nahee jaat subhaa hai ||
They are playing with that Krishna, whose temperament cannot be described
Kyln kO Bgvwn rcI rsky ihq icRq bicqR sBw hY ]
khelan kau bhagavaan rachee; rasake hit chirat bachitr sabhaa hai ||
XO aupjI aupmw iqn mYN ibRKBwn suqw mno cMdR pRBw hY ]590]
yau upajee upamaa tin mai(n); birakhabhaan sutaa mano cha(n)dhr prabhaa hai ||590||
The lord has also created this wornderful assembly for his amorous sport and in this assembly, Radha looks splendid like the moon.590.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
ibRKBwn suqw hir Awies mwn kY Kylq BI Aiq hI sRm kY ]
birakhabhaan sutaa har aais maan kai; khelat bhee at hee sram kai ||
Obeying Krishna, Radha is playing with effort single-mindedly
gih hwQ sO hwQ qRIXw sB suMdr nwcq rws ibKY BRm kY ]
geh haath sau haath treeyaa sabh su(n)dhara; naachat raas bikhai bhram kai ||
All the women, catching their hands, are busy in roundelays in the amorous sport describing their story
iqh kI su kQwmn bIc ibcwr krY kib sÎwm khI kRm kY ]
teh kee su kathaaman beech bichaara; karai kab sayaam kahee kram kai ||
mno goipn ky Gn suMdr mY ibRj Bwmn dwmn ijau dmkY ]591]
mano gopin ke ghan su(n)dhar mai; biraj bhaaman dhaaman jiau dhamakai ||591||
The poet says that within the clouds-like cluster of gopis, the extremely beautiful women of Braja are flashing like lightning.591.