isrIrwgu mhlw 3 ]
aucwrx isrIrwgu mh`lw qIjw
sireeraag mehalaa 3 ||
Siree Raag, Third Mehl:
hir jI scw scu qU sBu ikCu qyrY cIrY ]
har jee sachaa sach thoo sabh kishh thaerai cheerai ||
O Dear Lord, You are the Truest of the True. All things are in Your Power.
lK caurwsIh qrsdy iPry ibnu gur Byty pIrY ]
lakh chouraaseeh tharasadhae firae bin gur bhaettae peerai ||
The 8.4 million species of beings wander around searching for You, but without the Guru, they do not find You.
hir jIau bKsy bKis ley sUK sdw srIrY ]
har jeeo bakhasae bakhas leae sookh sadhaa sareerai ||
When the Dear Lord grants His Forgiveness, this human body finds lasting peace.
gurprswdI syv krI scu gihr gMBIrY ]1]
gur parasaadhee saev karee sach gehir ganbheerai ||1||
By Guru's Grace, I serve the True One, who is Immeasurably Deep and Profound. ||1||
mn myry nwim rqy suKu hoie ]
aucwrx r`qy
man maerae naam rathae sukh hoe ||
O my mind, attuned to the Naam, you shall find peace.
gurmqI nwmu slwhIAY dUjw Avru n koie ]1] rhwau ]
aucwrx gurm`qI
guramathee naam salaaheeai dhoojaa avar n koe ||1|| rehaao ||
Follow the Guru's Teachings, and praise the Naam; there is no other at all. ||1||Pause||
Drmrwie no hukmu hY bih scw Drmu bIcwir ]
dhharam raae no hukam hai behi sachaa dhharam beechaar ||
The Righteous Judge of Dharma, by the Hukam of God's Command, sits and administers True Justice.
dUjY Bwie dustu Awqmw Ehu qyrI srkwr ]
dhoojai bhaae dhusatt aathamaa ouhu thaeree sarakaar ||
Those evil souls, ensnared by the love of duality, are subject to Your Command.
AiDAwqmI hirgux qwsu min jpih eyku murwir ]
adhhiaathamee har gun thaas man japehi eaek muraar ||
The souls on their spiritual journey chant and meditate within their minds on the One Lord, the Treasure of Excellence.
iqn kI syvw Drmrwie krY DMnu svwrxhwru ]2]
thin kee saevaa dhharam raae karai dhhann savaaranehaar ||2||
The Righteous Judge of Dharma serves them; blessed is the Lord who adorns them. ||2||
mn ky ibkwr mnih qjY min cUkY mohu AiBmwnu ]
man kae bikaar manehi thajai man chookai mohu abhimaan ||
One who eliminates mental wickedness from within the mind, and casts out emotional attachment and egotistical pride,
Awqm rwmu pCwixAw shjy nwim smwnu ]
aatham raam pashhaaniaa sehajae naam samaan ||
Comes to recognize the All-pervading Soul, and is intuitively absorbed into the Naam.
ibnu siqgur mukiq n pweIAY mnmuiK iPrY idvwnu ]
bin sathigur mukath n paaeeai manamukh firai dhivaan ||
Without the True Guru, the self-willed manmukhs do not find liberation; they wander around like lunatics.
sbdu n cInY kQnI bdnI kry ibiKAw mwih smwnu ]3]
sabadh n cheenai kathhanee badhanee karae bikhiaa maahi samaan ||3||
They do not contemplate the Shabad; engrossed in corruption, they utter only empty words. ||3||
sBu ikCu Awpy Awip hY dUjw Avru n koie ]
sabh kishh aapae aap hai dhoojaa avar n koe ||
He Himself is everything; there is no other at all.
ijau bolwey iqau bolIAY jw Awip bulwey soie ]
jio bolaaeae thio boleeai jaa aap bulaaeae soe ||
I speak just as He makes me speak, when He Himself makes me speak.
gurmuiK bwxI bRhmu hY sbid imlwvw hoie ]
aucwrx bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo
guramukh baanee breham hai sabadh milaavaa hoe ||
The Word of the Gurmukh is God Himself. Through the Shabad, we merge in Him.
nwnk nwmu smwil qU ijqu syivAY suKu hoie ]4]30]63]
naanak naam samaal thoo jith saeviai sukh hoe ||4||30||63||
O Nanak, remember the Naam; serving Him, peace is obtained. ||4||30||63||