qotk CMd ]
totak chha(n)dh ||
TOTAK STANZA
qb dwnv ros Bry sb hI ]
tab dhaanava; ros bhare sab hee ||
All the demons were filled with anger,
jg mwq ky bwx lgy jb hI ]
jag maat ke baana; lage jab hee ||
When the were pierced by the arrows of the Mother of the worls.
ibibDwXuDu lY su blI hrKy ]
bibidhaayudh lai; su balee harakhe ||
Those brave warriors caught hold of their weapons with pleasure,
Gn bUMdn ijXo ibsKM brKy ]16]
ghan boo(n)dhan jiyo; bisakha(n) barakhe ||16||
And began to shoot arrows like the rain-drops.16.
jnu GorkY isAwm Gtw GumfI ]
jan ghorakai; siaam ghataa ghumaddee ||
Like the roaring and advancing dark clouds,
Asurys AnIkin qÎoN auimfI ]
asures aneekani; tayo(n) umiddee ||
The forces of the demon-king marched forward.
jg mwq ibrUQin mo DiskY ]
jag maata; biroothan mo dhasikai ||
The Mother of the world, penetrating into the armies of the enemy,
Dnuswiek hwQ gihXo hiskY ]17]
dhanusaika; haath gahiyo hasikai ||17||
She caught hold of the bow and arrows smilingly.17.
rx kuMjr puMj igrwie dIey ]
ran ku(n)jar pu(n)ja; girai dhe'ee ||
She overthrew in the battlefield the herds of elephants,
iek KMf AKMf duKMf kIey ]
eik kha(n)dd akha(n)dda; dhukha(n)dd ke'ee ||
And chopped into halves some of them.
isr eykin cot inPot bhI ]
sir ekan chota; nifot bahee ||
On the heads of some of them she struck such a mighty blow,
qrvwqr huAY qrvwr rhI ]18]
taravaatar huaai; taravaar rahee ||18||
That the bodies were pierced from the heads to the foot-palm.
qn J`Jr huAY rx BUm igry ]
tan jha'jhar huaai; ran bhoom gire ||
The decayed bodies fell in the battlefield
iek Bwj cly iPr kY n iPry ]
eik bhaaj chale; fir kai na fire ||
Some ran away and did not return
ieik hwQ hiQAwr lY Awn bhy ]
eik haath hathiaar lai; aan bahe ||
Some have caught hold of weapons and entered the battlefield
lir kY mir kY igir Kyq rhy ]19]
lar kai mar kai; gir khet rahe ||19||
And after fighting have died and fallen in the field.19.