SDGSAng 619Brahma AvtarBrahma Avtar22 linesGuru Gobind Singh Ji

mydk CMd ]

medhak chha(n)dh ||

Ab eyk kIey ibnu XO n trY ]

ab ek ke'ee bin yau na tarai ||

doaU dWqn pIs hMkwr prY ]

dhouoo dhaa(n)tan pees ha(n)kaar parai ||

The king was determined to kill him and body of the enemies, grinding their teeth and challenging each other began to fight violently

jb lO n suno lv Kyq mrw ]

jab lau na suno lav khet maraa ||

qb lau n lKy rn bwn trw ]115]

tab lau na lakhe ran baan taraa ||115||

The king did not stop the showering of arrows, as he waited to get the news of the death of Lavansaura.115.

AbhI rix eyk kI eyk krY ]

abahee ran ek kee ek karai ||

ibn eyk kIey rix qy n trY ]

bin ek ke'ee ran te na tarai ||

Both of them had the same objective and did not want to leave the battle without killing the opponent

bhu swl islw ql ibRC Cuty ]

bahu saal silaa tal birachh chhute ||

duhU Er jbY rn bIr juty ]116]

dhuhoo or jabai ran beer jute ||116||

Both the warriors showered trees and stones etc. from both the sides.116.

kupkY lv pwn iqRsUl lXo ]

kupakai lav paan tirasool layo ||

isr DwqXmwn duKMf kXo ]

sir dhaatayamaan dhukha(n)dd kayo ||

Lavanasura held his trident in his hand in anger and chopped the head of Mandhata into two parts

bhu jUQp jUQn sYn BjI ]

bahu joothap joothan sain bhajee ||

n aucwie skY isr AYs ljI ]117]

n uchai sakai sir aais lajee ||117||

The army of Mandhata ran away, being grouped together and got so much ashmed that it could not carry the head of the king.117.

Gin jYs Bjy Gn Gwiel huAY ]

ghan jais bhaje ghan ghail huaai ||

brKw ijm soRxq Dwr cUAY ]

barakhaa jim soranat dhaar chooaai ||

The army, getting wounded, flew away like clouds and the blood flowed as if it was raining

suB mwn mhIpq CyqRh dY ]

subh maan maheepat chhetreh dhai ||

sbhI dl Bwg clw jIA lY ]118]

sabahee dhal bhaag chalaa jeea lai ||118||

Abandoning the dead king in the battlefield, the whole army of the king saved itself by fleeing away.118.

iek Gumq Gwiel sIs Puty ]

eik ghumat ghail sees fute ||

iek sRox cucwvq kys Cuty ]

eik sron chuchaavat kes chhute ||

Those who returned, their heads cracked, their hair were loosened and being wounded, the blood flowed form their heads

rx mwrkY mwin iqRsUl lIey ]

ran maarakai maan tirasool le'ee ||

Bt Bwqih BWq Bjwie dIey ]119]

bhat bhaateh bhaa(n)t bhajai dhe'ee ||119||

In this way, Lavanasura won the battle on the strength of his trident and caused the warriors of many kinds to run away.119.

ieiq mwnDwqw bDih ]

eit maanadhaataa badheh ||

End of the killing of Mandhata.