SDGSAng 626Brahma AvtarBrahma Avtar29 linesGuru Gobind Singh Ji

pwDrI CMd ]

paadharee chha(n)dh ||

PAADHARI STANZA

j`h q`h ibloik soBw Apwr ]

ja'h ta'h biloki; sobhaa apaar ||

bin bYiT srb rwjw iDkwr ]

ban baith saraba; raajaa dhikaar ||

Seeing the splendour here and there, the kings sat down

ieh BWq khY nhI prq bYn ]

eeh bhaa(n)t kahai; nahee parat bain ||

liK mYn rUp rIJMq nYn ]36]

lakh main roopa; reejha(n)t nain ||36||

Their glory cannot be described and seeing their figures, the eyes were getting pleased.36.

Aivlok nwic AYso surMg ]

avilok naachi; aaiso sura(n)g ||

sr qwin inRpn mwrq AnMg ]

sar taan nirapan maarat ana(n)g ||

Seeing the colourful dance of this kind, the god of love was pulling his bow and discharging his arrows on the kings

soBw Apwr brxI n jwie ]

sobhaa apaara; baranee na jai ||

irJy Aivloik rwnw ru rwie ]37]

rijhe aviloki; raanaa r rai ||37||

The great glory of the atmosphere is indescribable and all were getting pleased on seeing it.37.

Awgm bsMq jnu BieE Awj ]

aagam basa(n)t jan bhio aaj ||

iehN BWq srb dyKY smwj ]

eiha(n) bhaa(n)t sarab dhekhai samaaj ||

It seemed that this was the first day of spring

rwjw iDrwj bin bYT AYs ]

raajaa dhiraaj ban baith aais ||

iqnky smwn nhI ieMdR hYs ]38]

tinake samaana; nahee i(n)dhr hais ||38||

In this way, seeing the whole assembly, all the kings sat down there in their glory as if they excelled even Indra.38.

iek mws lwg q`h BieE nwc ]

eik maas laaga; ta'h bhio naach ||

ibn pIAY kYP koaU n bwc ]

bin peeaai kaifa; kouoo na baach ||

In this, way, the dancing continued there for one month and no one could save himself from drinking the wine of that dance

jhN ibloik AwBw Apwr ]

jaha(n) biloki; aabhaa apaar ||

qhN qh su rwj rwjn kumwr ]39]

taha(n) teh su raaja; raajan kumaar ||39||

Here, there and everywhere the beauty of the kings and princes was seen.39.

lY sMg qws swrsÍiq Awp ]

lai sa(n)g taasa; saarasavait aap ||

ijh koN jpMq sB jgq jwp ]

jeh ko(n) japa(n)ta; sabh jagat jaap ||

Sarasvati, the goddess worshipped by the world, said to the princess,

inrKo kumwr iehN isMD rwj ]

nirakho kumaara; iha(n) si(n)dh raaj ||

jwkI smwn nhI ieMdR swj ]40]

jaakee samaana; nahee i(n)dhr saaj ||40||

“O princess! Look at these princes, who even excel Indra.”40.

Aivlok isMD rwjw kumwr ]

avilok si(n)dh raajaa kumaar ||

nhI qws ic`q ik`no sumwr ]

nahee taas chi'ta; ki'no sumaar ||

The princess looked towards the group of princes and did not even like the prince of Sindhu-kingdom

iq`h Cwif pwC AwgY clIs ]

ti'h chhaadd paachha; aagai chalees ||

jnu srb soB khu lIl lIs ]41]

jan sarab sobha; kahu leel lees ||41||

Leaving him, absorbing all the glory within herself, she moved further.41.

pun khY qws swrsÍqI bYn ]

pun kahai taasa; saarasavaitee bain ||

ieh pscmys Ab dyK nYn ]

eeh pasachamesa; ab dhekh nain ||

Sarasvati said to her again, “Here is a king of the West, you may see him

Aivloik rUp qwko Apwr ]

avilok roop taako apaar ||

nih m`iD ic`iq AwinE kumwr ]42]

neh ma'dh chi't aanio kumaar ||42||

The princess saw his natural features, but she did not like him also.42.