<> vwihgurU jI kI Pqy ]
ikoankaar vaahiguroo jee kee fate ||
The Lord One and the Victory is of the Lord.
pwiqswhI 10]
paatisaahee 10||
By the Tenth King (Guru).
AQ cObIs Aauqwr ]
ath chauabees aautaar ||
(VISNU’S TWENTY-FOUR INCARNATIONS.
caupeI ]
chaupiee ||
BY THY GRACE CHAUPAI
Ab caubIs aucroN Avqwrw ]
ab chaubees ucharo(n) avataaraa ||
Now I describe the wonderful performance of twenty-four incarnations.
ijh ibD iqn kw lKw AKwrw ]
jeh bidh tin kaa lakhaa akhaaraa ||
In the way I visualized the same
sunIAhu sMq sbY icq lweI ]
suneeahu sa(n)t sabai chit laiee ||
O saints listen to it attentively.
brnq sÎwm jQw mq BweI ]1]
baranat sayaam jathaa mat bhaiee ||1||
The poet Shyam is narrating it according or his own under-standing.1.
caupeI ]
chaupiee ||
CHAUPAI
jb jb hoq Airsit Apwrw ]
jab jab hot arisat apaaraa ||
Whenever numerous tyrants take birth,
qb qb dyh Drq Avqwrw ]
tab tab dheh dharat avataaraa ||
Then the Lord manifests himself in physical form
kwl sbn ko pyK qmwsw ]
kaal saban ko pekh tamaasaa ||
The KAL (Destroyer Lord) scans the play of all,
AMqh kwl krq hY nwsw ]2]
a(n)teh kaal karat hai naasaa ||2||
And ultimately destroys all.2.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
kwl sBn kw krq pswrw ]
kaal sabhan kaa karat pasaaraa ||
The KAL (Destroyer Lord) causes the expansion of all
AMq kwl soeI Kwpnhwrw ]
a(n)t kaal soiee khaapanahaaraa ||
The same Temporal Lord ultimately destroys all
Awpn rUp AnMqn DrhI ]
aapan roop ana(n)tan dharahee ||
He manifests Himself in innumerable forms,
Awpih mD lIn pun krhI ]3]
aapeh madh leen pun karahee ||3||
And Himself merges all within Hmself.3.
caupeI ]
chaupiee ||
CHAUPAI
ien mih isRsit su ds Avqwrw ]
ein meh sirasat su dhas avataaraa ||
In this creation is included the world and the ten incarnations
ijn mih rimXw rwm hmwrw ]
jin meh ramiyaa raam hamaaraa ||
Within them pervades our Lord
Anq cqurds gn AvqwrU ]
anat chaturadhas gan avataaroo ||
Besides ten, other fourteen incarnations are also reckoned
kho ju iqn iqn kIey AKwrU ]4]
kaho ju tin tin ke'ee akhaaroo ||4||
And I describe the performance of all them.4.
caupeI ]
chaupiee ||
CHAUPAI
kwl Awpno nwmu CpweI ]
kaal aapano naam chhapaiee ||
The KAL (Temporal Lord) conceals his name,
Avrn ky isir dY buirAweI ]
avaran ke sir dhai buriaaiee ||
And imposes the villainy over the head of others
Awpn rhq inrwlm jg qy ]
aapan rahat niraalam jag te ||
He Himself remains detached from the world,
jwn ley jwnw mY qb qy ]5]
jaan le jaanaa mai tab te ||5||
I know this fact from the very beginning (ancient times).5.
caupeI ]
chaupiee ||
CHAUPAI
Awp rcy Awpy kl Gwey ]
aap rache aape kal ghaae ||
He creates Himself and destroys Himself
Avrn kY dY mUMf hqwey ]
avaran kai dhai moo(n)dd hataae ||
But He imposes the responsibility on the head of others
Awp inrwlmu rhw n pwXw ]
aap niraalam rahaa na paayaa ||
He Himself remains detached and Beyond Everything
qWqy nwmu ibAMq khwXw ]6]
taa(n)te naam bia(n)t kahaayaa ||6||
Therefore, He is called ‘Infinite’.6.
caupeI ]
chaupiee ||
CHAUPAI
jo caubIs Avqwr khwey ]
jo chaubees avataar kahaae ||
Those who are called twenty-four incarnations
iqn BI qum pRB qnk n pwey ]
tin bhee tum prabh tanak na paae ||
O Lord! they even could not realise thee in a small measure
sB hI jg Brmy BvrwXM ]
sabh hee jag bharame bhavaraaya(n) ||
They became kings of the world and got deluded
qwqy nwmu ibAMq khwXM ]7]
taate naam bia(n)t kahaaya(n) ||7||
Therefore they were called by innumerable names.7.
caupeI ]
chaupiee ||
CHAUPAI
sBhI Clq n Awp ClwXw ]
sabhahee chhalat na aap chhalaayaa ||
O Lord! Thou hast been deluding others, but could not be deluded by others
qwqy ClIAw Awp khwXw ]
taate chhaleeaa aap kahaayaa ||
Therefore Thou art called ‘Crafty’
sMqn duKI inrK AkulwvY ]
sa(n)tan dhukhee nirakh akulaavai ||
Thou becomest agitated on seeing the saints in agony,
dIn bMD qwqy khlwvY ]8]
dheen ba(n)dh taate kahalaavai ||8||
Therefore Thou art also called ‘the fiend of the humble’.8.
caupeI ]
chaupiee ||
CHAUPAI
AMq krq sB jg ko kwlw ]
a(n)t karat sabh jag ko kaalaa ||
At time Thou destroyest the universe
nwmu kwl qwqy jg fwlw ]
naam kaal taate jag ddaalaa ||
Therefore the world hath named you KAL (the Destroyer Lord)
smY sMq pr hoq shweI ]
samai sa(n)t par hot sahaiee ||
Thou hast been helping all the saints
qwqy sMKÎw sMq sunweI ]9]
taate sa(n)khayaa sa(n)t sunaiee ||9||
Therefore the saints have reckoned Thy incarnations.9.
caupeI ]
chaupiee ||
CHAUPAI
inrK dIn pr hoq idAwrw ]
nirakh dheen par hot dhiaaraa ||
Seeing Thy mercifulness towards the lowly
dIn bMD hm qbY ibcwrw ]
dheen ba(n)dh ham tabai bichaaraa ||
Thy name ‘Deen Bandhu’ (the helper of the lowly) hath been thought out
sMqn pr kruxw rs FreI ]
sa(n)tan par karunaa ras ddariee ||
Thou art Compassionate towards the saints
kruxw iniD jg qbY aucreI ]10]
karunaa nidh jag tabai uchariee ||10||
Therefore the world calls Thee ‘Karuna-nidhi’ (the Tresure of mercy).10.
caupeI ]
chaupiee ||
CHAUPAI
sMkt hrq swDvn sdw ]
sa(n)kat harat saadhavan sadhaa ||
Thou ever removest the distress of the saints
sMkt hrn nwmu BXo qdw ]
sa(n)kat haran naam bhayo tadhaa ||
Therefore Thou art named ‘Sankat-haran’, the remover of the distresses
duK dwhq sMqn ky AwXo ]
dhukh dhaahat sa(n)tan ke aayo ||
Thou hast been destroying the sufferings of the saints
duK dwhn pRB qidn khwXo ]11]
dhukh dhaahan prabh tadhin kahaayo ||11||
Therefore Thou art called ‘Dukh-dahan’ (the destroyer of sufferings.11.
caupeI ]
chaupiee ||
CHAUPAI
rhw AnMq AMq nhI pwXo ]
rahaa ana(n)t a(n)t nahee paayo ||
Thou art Infinite and none could know Thy limits
Xwqy nwmu ibAMq khwXo ]
yaate naam bia(n)t kahaayo ||
Therefore thou art called ‘Breant’ (the Boundless Lord)
jg mo rUp sBn ky Drqw ]
jag mo roop sabhan ke dharataa ||
Thou createst the forms of all in the world
Xwqy nwmu bKwnIXq krqw ]12]
yaate naam bakhaaneeyat karataa ||12||
Therefore thou art called Creator.12.
caupeI ]
chaupiee ||
CHAUPAI
iknhUM khUM n qwih lKwXo ]
kinahoo(n) kahoo(n) na taeh lakhaayo ||
None hath been able to comprehend Thee,
ieh kr nwmu AlK khwXo ]
eeh kar naam alakh kahaayo ||
Therefore thou hast been called ‘Alakh’ (Incompre-hensible)
jon jgq mY kbhUM n AwXw ]
jon jagat mai kabahoo(n) na aayaa ||
Thou dost not take birth in the world
Xwqy sBoN Ajon bqwXw ]13]
yaate sabho(n) ajon bataayaa ||13||
Therefore all called Thee ‘Ajon’ (Unborn).13.
caupeI ]
chaupiee ||
CHAUPAI
bRhmwdk sbhI pchwry ]
brahamaadhak sabahee pachahaare ||
Brahma and others have got tired in knowing Thy end
ibsn mhysvr kaun ibcwry ]
bisan mahesavar kaun bichaare ||
Who are the helpless gods Vishnu and Shiva?
cMd sUr ijn kry ibcwrw ]
cha(n)dh soor jin kare bichaaraa ||
The sun and moon also meditate on Thee
qwqy jwnIXq hY krqwrw ]14]
taate jaaneeyat hai karataaraa ||14||
Therefore Thou art known as the Creator.14.
caupeI ]
chaupiee ||
CHAUPAI
sdw AByK AByKI rheI ]
sadhaa abhekh abhekhee rahiee ||
Thou art ever guiseless, and shall be guiseless
qwqy jgq AByKI kheI ]
taate jagat abhekhee kahiee ||
Therefore the world calls Thee ‘Abhekhi’ (Guiseless)
AlK rUp iknhUM nih jwnw ]
alakh roop kinahoo(n) neh jaanaa ||
None knows Thy Invisible form
iqh kr jwq AlyK bKwnw ]15]
teh kar jaat alekh bakhaanaa ||15||
Therefore Thou art described as ‘Alekh’ (Incompre-hensible).15.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
rUp AnUp srUp Apwrw ]
roop anoop saroop apaaraa ||
Thy beauty is unique and Thy forms are Innumerable
ByK AByK sBn qy inAwrw ]
bhekh abhekh sabhan te niaaraa ||
Thou art distinctly separate from all guise and not committed to any faith or idea
dwiek sBo AjwcI sB qy ]
dhaik sabho ajaachee sabh te ||
Thou art the Universal Donor and Thou Thyself dost not beg
jwn lXo krqw hm qb qy ]16]
jaan layo karataa ham tab te ||16||
Therefore I have known Thee as the Creator.16.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
lgn sgn qy rhq inrwlm ]
lagan sagan te rahat niraalam ||
Thou art not influenced by any omen or auspicious time
hY Xh kQw jgq mY mwlm ]
hai yeh kathaa jagat mai maalam ||
This fact is known to all the world
jMqR mMqR qMqR n irJwXw ]
ja(n)tr ma(n)tr ta(n)tr na rijhaayaa ||
None of the Yantras, Mantras and Tantras please Thee
ByK krq iknhUM nih pwXw ]17]
bhekh karat kinahoo(n) neh paayaa ||17||
And none could realise Thee by adopting different guises.17.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
jg Awpn Awpn aurJwnw ]
jag aapan aapan urajhaanaa ||
All the world is engaged in its own interests
pwrbRhm kwhU n pCwnw ]
paarabraham kaahoo na pachhaanaa ||
And none comprehends the Transcendental Brahman
iek mVHIAn kbrn vy jwNhI ]
eik marheean kabaran ve jaa(n)hee ||
For Thy realization many go to the cremation ground and graveyards
duhUMAn mY prmysÍr nwNhI ]18]
dhuhoo(n)an mai paramesavair naa(n)hee ||18||
But the Lord is not there in both of them.18.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
ey doaU moh bwd mo pcy ]
e dhouoo moh baadh mo pache ||
Both of them (the Hindus and Muslims) are destroying themselves in attachments and in vain discussions and disputes
ien qy nwQ inrwly bcy ]
ein te naath niraale bache ||
But O Lord! Thou art distinctly separate from both of them
jw qy CUit gXo BRm aur kw ]
jaa te chhoot gayo bhram ur kaa ||
He, with whose realization, the illusion of the mind is removed
iqh` AwgY ihMdU ikAw qurkw ]19]
tiha' aagai hi(n)dhoo kiaa turakaa ||19||
Before that Lord, none is a Hindu of a Muslim.19.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
iek qsbI iek mwlw Dr hI ]
eik tasabee ik maalaa dhar hee ||
One of them wears a Tasbi (the rosary of Muslims) and the other one wears Mala (the rosary of a Hindu)
eyk kurwn purwn aucrhI ]
ek kuraan puraan ucharahee ||
One of them recites the Quran and the other one reads Puranas
krq ibru~D gey mir mUVw ]
karat biru'dh ge mar mooraa ||
The adherents of both the religions are foolishly dying in opposing each other,
pRB ko rMg n lwgw gUVHw ]20]
prabh ko ra(n)g na laagaa goorhaa ||20||
And none of them is dyed in the love of the Lord.20.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
jo jo rMg eyk ky rwcy ]
jo jo ra(n)g ek ke raache ||
Those who are imbued in the love of the Lord,
qy qy lok lwj qij nwcy ]
te te lok laaj taj naache ||
They forsake their shyness and dance in ecstasy
Awid purK ijin eyku pCwnw ]
aadh purakh jin ek pachhaanaa ||
Those who have recognized that Primal Purusha,
duqIAw Bwv n mn mih Awnw ]21]
dhuteeaa bhaav na man meh aanaa ||21||
The duality is destroyed form their hearts.21.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
jy jy Bwv duiqX mih rwcy ]
je je bhaav dhutiy meh raache ||
Those who are absorbed in duality,
qy qy mIq imln qy bwcy ]
te te meet milan te baache ||
They are far away from the union of the Lord. Their supreme friend
eyk puruK ijin nYk pCwnw ]
ek purukh jin naik pachhaanaa ||
They who have recognized the Supreme Purusha even a little,
iqh hI prm qq k`h jwnw ]22]
teh hee param tat ka'h jaanaa ||22||
They have Comprehended Him as the Supreme Essence.22.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
jogI sMinAwsI hY jyqy ]
jogee sa(n)niaasee hai jete ||
All the Yogis and Sannyasis
muMfIAw muslmwn gn kyqy ]
mu(n)ddeeaa musalamaan gan kete ||
All the ascetics and monks with shaven heads and Muslims
ByK Dry lUtq sMswrw ]
bhekh dhare lootat sa(n)saaraa ||
They are all plundering the world in different guises
Cpq swD ijh` nwmu ADwrw ]23]
chhapat saadh jiha' naam adhaaraa ||23||
The real saints whose prop is the Name of the Lord, they hide themselved.23.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
pyt hyqu nr ifMBu idKwhIN ]
pet het nar ddi(n)bh dhikhaahee(n) ||
The people of he world, exhibit here in order to fill their bellies,
ifMB kry ibnu peIXq nwhIN ]
ddi(n)bh kare bin pieeyat naahee(n) ||
Because without heresy, they do not gain money
ijn nr eyk purK kh` iDAwXo ]
jin nar ek purakh kaha' dhiaayo ||
The person, who hath meditated only on the Supreme Purusha,
iqn kir ifMB n iksI idKwXo ]24]
tin kar ddi(n)bh na kisee dhikhaayo ||24||
He hath never exhibited an act of heresy to anyone.24.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
ifMB kry ibnu hwiQ n Awvy ]
ddi(n)bh kare bin haath na aave ||
One’s interest remain unfulfilled without heresy
koaU n kwhU sIs invwvY ]
kouoo na kaahoo sees nivaavai ||
And none bows down his head before anyone without interest
jo ieh pyt n kwhU hoqw ]
jo ieh pet na kaahoo hotaa ||
If the belly been not attached with anyone,
rwv rMk kwhU ko khqw ]25]
raav ra(n)k kaahoo ko kahataa ||25||
Then there would have not been any king or pauper in this world.25.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
ijn pRB eyk vhY ThrwXo ]
jin prabh ek vahai thaharaayo ||
Those who have recognized only God as the Lord of all,
iqn kr ifMB n iksU idKwXo ]
tin kar ddi(n)bh na kisoo dhikhaayo ||
They have never exhibited any heresy to anyone
sIs dIXo aun isrr n dInw ]
sees dheeyo un sirar na dheenaa ||
Such a person gets his head chopped off but never his creed
rMc smwn dyh kir cInw ]26]
ra(n)ch samaan dheh kar cheenaa ||26||
And such person considers his body equivalent only to a particle of dust.26.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
kwn Cyd jogI khvwXo ]
kaan chhedh jogee kahavaayo ||
One is called a Yogi on perforating his ears
Aiq pRpMc kr bnih isDwXo ]
at prapa(n)ch kar baneh sidhaayo ||
And goes to the forest, performing many deceitful acts
eyk nwmu ko q~qu n lXo ]
ek naam ko ta't na layo ||
But the person who hath not absorbed the essence of the Name in his heart,
bn ko BXo n igRh ko BXo ]27]
ban ko bhayo na gireh ko bhayo ||27||
He neither belongs to the forest nor his home.27.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
khw lgY kib kQY ibcwrw ]
kahaa lagai kab kathai bichaaraa ||
Upto what extent this poor can describe?
rsnw eyk n pieXq pwrw ]
rasanaa ek na piyat paaraa ||
Because one person cannot know the mystery of the Infinite Lord
ijhbw koit koit koaU DrY ]
jihabaa kot kot kouoo dharai ||
Undoubtedly, if one may have millions of tongues,
gux-smuMdR qÍ pwr n prY ]28]
guna-samu(n)dhr tavai paar na parai ||28||
Even then the ocean of Thy Attributes cannot be fathomed.28.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
pRQm kwl sB jg ko qwqw ]
pratham kaal sabh jag ko taataa ||
First of all the Lord as KAL is the primal farther of the whole universe
qw qy BXo qyj ibKXwqw ]
taa te bhayo tej bikhayaataa ||
And from him emanated the Powerful Lustre
soeI BvwnI nwmu khweI ]
soiee bhavaanee naam kahaiee ||
The same Lord was considered as Bhavani,
ijin isgrI Xh isRsit aupweI ]29]
jin sigaree yeh sirasat upaiee ||29||
Who created the whole world.29.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
ipRQmY EAMkwr iqin khw ]
pirathamai oa(n)kaar tin kahaa ||
First of all, He uttered ‘Oankar’:
so Duin pUr jgq mo rhw ]
so dhun poor jagat mo rahaa ||
And the sound of “Onkar’ Pervanded the whole world,
qw qy jgq BXo ibsQwrw ]
taa te jagat bhayo bisathaaraa ||
There was expansion of the whole world,
purK pRikRiq jb duh`U ibcwrw ]30]
purakh prakirat jab dhuha'oo bichaaraa ||30||
From the union of Purusha and Prakriti.30.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
jgq BXo qw qy sB jnIXq ]
jagat bhayo taa te sabh janeeyat ||
The world was created and from that time, everyone knows it as world
cwr Kwin kir pRgt bKnIXq ]
chaar khaan kar pragat bakhaneeyat ||
Four divisions of creation became manifest and as such they were described
skiq ieqI nhI brn sunwaUN ]
sakat itee nahee baran sunaauoo(n) ||
I have no power to give their description,
iBMn iBMn kir nwm bqwaUN ]31]
bhi(n)n bhi(n)n kar naam bataauoo(n) ||31||
And tell their names separately.31.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
blI AblI doaU aupjwey ]
balee abalee dhouoo upajaae ||
That Lord created both the powerful and the weak
aUc nIc kir iBMn idKwey ]
uooch neech kar bhi(n)n dhikhaae ||
They were shown distinctly as high and low
bpu Dr kwl blI blvwnw ]
bap dhar kaal balee balavaanaa ||
The powerful KAL, adopting the physical form,
Awph rUp Drq BXo nwnw ]32]
aapeh roop dharat bhayo naanaa ||32||
Manifested Himself in numerous forms.32.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
iBMn iBMn ijmu dyh Drwey ]
bhi(n)n bhi(n)n jim dheh dharaae ||
According as the Lord adopted different forms,
iqmu iqmu kr Avqwr khwey ]
tim tim kar avataar kahaae ||
In the same manner, he became renowned as different incarnations
prm rUp jo eyk khwXo ]
param roop jo ek kahaayo ||
But whatever is the Supreme form of the Lord
AMq sBo iqh m~iD imlwXo ]33]
a(n)t sabho teh ma'dh milaayo ||33||
Ultimately all merged in Him.33.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
ijiqk jgiq ky jIv bKwno ]
jitik jagat ke jeev bakhaano ||
Consider all the beings in the world,
eyk joiq sB hI mih jwno ]
ek jot sabh hee meh jaano ||
Ad the illumination of the same Light,
kwl rUp Bgvwn BnYbo ]
kaal roop bhagavaan bhanaibo ||
The Lord, Who is known as KAL
qw mih lIn jgiq sB hYÍbo ]34]
taa meh leen jagat sabh haivaibo ||34||
All the world will merge in Him.34.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
jo ikCu idsit Agocr Awvq ]
jo kichh dhisat agochar aavat ||
Whatever appears inconceivable to us,
qw khu mn mwXw Thrwvq ]
taa kahu man maayaa thaharaavat ||
The mind gives it the name of Maya
eykih Awp sBn mo ibAwpw ]
ekeh aap sabhan mo biaapaa ||
Only one lord pervades all
sB koeI iBMn iBMn kir Qwpw ]35]
sabh koiee bhi(n)n bhi(n)n kar thaapaa ||35||
But appears to everyone as distinctly separate accofding to his discernment.35.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
sB hI mih rm rhXo AlyKw ]
sabh hee meh ram rahayo alekhaa ||
That inconceivable Lord pervades all
mwgq iBMn iBMn qy lyKw ]
maagat bhi(n)n bhi(n)n te lekhaa ||
And all the beings beg from him according to their writ
ijn nr eyk vhY ThrwXo ]
jin nar ek vahai thaharaayo ||
He, who hath comprehended the Lord as One,
iqn hI prm q~q khu pwXo ]36]
tin hee param ta't kahu paayo ||36||
Only he hath realized the Supreme Essence.36.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
eykh rUp AnUp srUpw ]
ekeh roop anoop saroopaa ||
That One Lord hath a hath a Unique Beauty and Form
rMk BXo rwvq khUM BUpw ]
ra(n)k bhayo raavat kahoo(n) bhoopaa ||
And he Himself is somewhere a king and somewhere a pauper
iBMn iBMn sBhn aurJwXo ]
bhi(n)n bhi(n)n sabhahan urajhaayo ||
He hath involved all through various means
sB qy judo n iknhUM pwXo ]37]
sabh te judho na kinahoo(n) paayo ||37||
But he Himself is separate from all and none could know His mystey.37.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
iBMn iBMn sBhUM aupjwXo ]
bhi(n)n bhi(n)n sabhahoo(n) upajaayo ||
He hath created all in separate forms
iBMn iBMn kir iqno KpwXo ]
bhi(n)n bhi(n)n kar tino khapaayo ||
And He Himself destroys all
Awp iksU ko dos n lInw ]
aap kisoo ko dhos na leenaa ||
He doth not take any blame on His own Head
Aaurn isr buirAweI dInw ]38]
aauran sir buriaaiee dheenaa ||38||
And fixes the responsibility of vicious acts on others.38.