Bhai Gurdas JiAng 40Bhai Gurdas Ji's VaarsVaar 4015 linesBhai Gurdas Ji

18: suK Pl ivSyKqw

Condemnation of worthless actions

isr klvqu lY lK vwr homy kit kit iqlu iqlu dyhI ]

siru kalavatu lai lakh vaar homay kati kati tilu tilu dayhee.

If a saw is held one's head and the body is cut piece by piece to be put as burnt offerings;

glY ihmwcl lK vwir krY aurD qp jugiq snyhI ]

galai himaachal lakh vaari karai uradh tap jougati sanayhee.

If lacs of times one gets decayed in snow or adopting proper techniques one undertakes penances with body upside down;

jl qp swDY Agin qp ArD qwp kir hoie ivdyhI ]

jal tapu saadhay agani tapu pooar tapu kari hoi vidayhee.

If one becomes bodyless through water penances, fire-penances, and internal fire-penances;

vrq nym sMjm Gxy dyvI dyv AsQwn BvyhI ]

varat naym sanjam ghanay dayvee dayv asadaan bhavayhee.

If one practises fasts, rules, disciplines and wanders about the places of gods and goddesses;

puMn dwn cMigAweIAW isDwsx isMGwsx byhI ]

pounn daan changiaaeeaan sidhaasan singhaasan day ayhee.

If one makes throne of virtuous charities, goodness and lotus postures and sits on it;

invlI krm BuieAMgmw pUrk kuMBk ryc kryhI ]

nivalee karam bhuiangamaan poorak kounbhak raych karayhee.

If one practises nioli karma, serpent posture, exhalation, inhalation and suspension of vital air (pranayam);

gurmuiK suK Pl sr n sByhI ]17]

guramoukhi soukh phal sarani sabhayhee ||17||

All these to­gether are not equal to the fruit of delight attained by the gurmukh.

shs isAwxy sY purs shs isAwxp lieAw n jweI ]

sahas siaanay saipuras sahas siaanap laiaa n jaaee.

Millions of wisemen through their skills cannot attain the (supreme) fruit of delight.

shs suGV suGVweIAW qulu n shs cqur cqurweI ]

sahas sougharh sougharhaaeeaan tulu n sahas chatur chaturaaee.

Millions of skillful persons with their skills and thousands of clever persons with their cleverness cannot attain Him.

lK hkIm lK ihkmqI dunIAWdwr vfy duinAweI ]

lakh hakeem lakh hikamatee douneeaadaar vaday douniaaee.

Lacs of physicians, lacs of ingenious persons and other worldly wise people;

lK swh piqswh lK lK vjIr n mslq kweI ]

lakh saah patisaah lakh lakh vajeer n masalat kaaee.

Lacs of kings, emperors and of their minister in lacs are there but no suggestion of anybody is of any use.

jqI sqI sMqoKIAw isD nwQ imil hwQ n pweI ]

jatee satee santokheeaan sidh naad mili haad n paaee.

Celebates, truthful and contented ones, siddhs, naths, none could lay his hand upon Him.

cwr vrn cwr mjhbw iCA drsn nihN AlKu lKweI ]

chaar varan chaar majahabaan chhia darasan nahi alakhu lakhaaee.

None, including four varnas, four sects and six philoso­phies could behold that imperceptible Lord's fruit of delight.

gurmuiK suKPl vfI vifAweI ]18]

guramoukhi soukh phal vadee vadiaaee ||18||

Great is the glory of the fruit of delight of the gurmukhs.