ieiq sRI dsm iskMDy purwxy bicqR nwtk ikRsnwvqwry Dynk dYq bDih ]
eit sree dhasam sika(n)dhe puraane bachitr naatak kirasanaavataare dhenak dhait badheh ||
End of the description of “The killing of the demon Dhenuka” in Krishna Avatara in Bachittar Natak (as related in Dasham Skand Purana).
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
dYq hnÎo cqrMg cmUM sun dyv krY imil kwn@ bfweI ]
dhait hanayo chatara(n)g chamoo(n); sun dhev karai mil kaan(h) baddaiee ||
Hearing about the destruction of the four-typed army of demons, the gods eulogised Krishna
B~C sBY Pl gÍwr clY gRh DUr prI muK pY Cib CweI ]
bha'chh sabhai fal gavaiaar chalai graha; dhoor paree mukh pai chhab chhaiee ||
All the gopa boys started back eating fruit and raising dust
qw CibkI aupmw Aiq hI kib ny muK qy iem BwK suxweI ]
taa chhabikee upamaa at hee; kab ne mukh te im bhaakh sunaiee ||
The poet has described that scene like this,
Dwvq Gorn kI pg kI rj Cwie ley rv sI Cb pweI ]201]
dhaavat ghoran kee pag kee raja; chhai le rav see chhab paiee ||201||
That the dust raised by the hoofs of the horses reached the sun.201.
sYn snY hin dYq gXo gRh gop gey gupIAw sB AweI ]
sain sanai han dhait gayo graha; gop ge gupeeaa sabh aaiee ||
Destroying the demons alongwith the army, gopas, gopis and Krishna came back to their homes
mwq pRsMin BeI mnmY iqh kI ju krYN bhu Bwq bfweI ]
maat prasa(n)n bhiee manmai; teh kee ju karai(n) bahu bhaat baddaiee ||
The mothers were pleased and began to praise all in various ways
cwvr dUD krÎo Kieby khu Kwie bhU iqh dyh bDweI ]
chaavar dhoodh karayo khibe kahu; khai bahoo teh dheh badhaiee ||
All were getting strengthened by eating rice and milk
hoie bfI qumrI cutIAw ieh qy Pun bwq sBY imil cweI ]202]
hoi baddee tumaree chuteeaa; ieh te fun baat sabhai mil chaiee ||202||
The mothers said to the gopis, “In this way, the top-knots of all the people will become long and thick.”202.
Bojn kY itkgy hirjI plkw pr Aaur krY ju khwnI ]
bhojan kai tikage harijee; palakaa par aaur karai ju kahaanee ||
Krishna slept after taking meal and dreamt that after drinking good deal of water,
rwj gXo qrno mg rYn lihXo su ligXo vh pIAn pwnI ]
raaj gayo tarano mag raina; lahiyo su lagiyo veh peean paanee ||
His belly had been greatly filled
rwq prI qbhI Br BY iqn sRaun sunI Apny ieh bwnI ]
raat paree tabahee bhar bhai; tin sraun sunee apane ieh baanee ||
When the night advanced further, he heard a frightening sound, which asked him to go away from that place
jwhu kihXo iqn qau hir gÎo igRh jwie imilXo ApnI ptrwnI ]203]
jaahu kahiyo tin tau har gayo; gireh jai miliyo apanee pataraanee ||203||
Krishna came away from that place and reached his home and met his mother.203.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
soie gey hir pRwq Bey iPr lY bCry bn gy igrDwrI ]
soi ge har praat bhe; fir lai bachhare ban ge giradhaaree ||
Krishna went to sleep and went again to the forest early in the morning, taking away his calves
m`iD Bey riv ky jmunw qt Dwie ijh Qo sr BwrI ]
ma'dh bhe rav ke jamunaa tata; dhai jeh tho sar bhaaree ||
At noon, he reached a place, where there was a very big tank
go bCry Aru gop sBY igrgy sB pRwn fsY jb kwrI ]
go bachhare ar gop sabhai; girage sabh praan ddasai jab kaaree ||
There the Kali serpent stung all the cows, calves and the gopa boys and they all fell down dead
Dwieh khÎo muslI pRB pY sB sYn sKw qumrI hir mwrI ]204]
dhaieh kahayo musalee prabh pai; sabh sain sakhaa tumaree har maaree ||204||
Seeing this Balram said to Krishna, “Run away, all your army of the boys has been killed by the snake.”204.