SDGSAng 49Bachittar NatakBachittar Natak21 linesGuru Gobind Singh Ji

BujMg pRXwq CMd ]

bhuja(n)g prayaat chha(n)dh ||

BHUJJANG PRAYAAT STANZA

rcw bYr bwdM ibDwqy ApwrM ]

rachaa bair baadha(n); bidhaate apaara(n) ||

ijsY swiD swikE n koaU suDwrM ]

jisai saadh saakio; na kouoo sudhaara(n) ||

The Providence created the great vices of enmity and strife, which could not be controlled by any reformer.

blI kwm rwXM mhw loB mohM ]

balee kaam raaya(n); mahaa lobh moha(n) ||

gXo kaun bIrM su Xw qy AlohM ]1]

gayo kaun beera(n); su yaa te aloha(n) ||1||

Which warrior could save himself from the blwos of mighty king lust and the great courtiers creed and attachment? 1.

qhw bIr bMky bkY Awp m`DM ]

tahaa beer ba(n)ke; bakai aap ma'dha(n) ||

auTY ssqR lY lY mcw ju`D su`DM ]

authai sasatr lai lai; machaa ju'dh su'dha(n) ||

There the youthful warriors are busy challenging shuts amongst themselves, they stand up with their weapons and are engaged in tough fight.

khUM K`prI Kol KMfy ApwrM ]

kahoo(n) kha'paree khola; kha(n)dde apaara(n) ||

ncY bIr bYqwl faurU fkwrM ]2]

nachai beer baitaala; ddauroo ddakaara(n) ||2||

In this fight, somewhere there are innumerable shafts, helmets and double-edged swords in use. The evil spirits and ghosts are dancing and the tabors are resounding.2.

khUM eIs sIsM puAY ruMf mwlM ]

kahoo(n) iees seesa(n); puaai ru(n)dd maala(n) ||

khUM fwk faurU khUMkM ibqwlM ]

kahoo(n) ddaak ddauroo; kahoo(n)ka(n) bitaala(n) ||

Somewhere the god Shiva is stringing the skulls in his rosary of skulls, somewhere the vampires and ghosts are shrieking joyfully.

cvI cwvfIAM iklMkwr kMkM ]

chavee chaavaddeea(n); kila(n)kaar ka(n)ka(n) ||

guQI lu`Q ju`QM bhy bIr bMkM ]3]

guthee lu'th ju'tha(n); bahe beer ba(n)ka(n) ||3||

Somewhere the terrible goddess Chamunda is shouting and somewhere the vultures are shrieking. Somewhere the corpses of youthful warriors are lying inter-lovked.3.

prI ku`t ku`tM ruly q`C mu`CM ]

paree ku't ku'ta(n); rule ta'chh mu'chha(n) ||

rhy hwQ fwry auBY aurD mu`CM ]

rahe haath ddaare; ubhai uradh mu'chha(n) ||

There had been tough battle, because of which the chopped corpses are rolling in dush. Somewhere the dead warriors are lying uncared with their hands on their whiskers.

khUM KoprI Kol iKMgM KqMgM ]

kahoo(n) khoparee khola; khi(n)ga(n) khata(n)ga(n) ||

khUM KqRIAM Kg KyqM inKMgM ]4]

kahoo(n) khatreea(n) khaga; kheta(n) nikha(n)ga(n) ||4||

Somewhere the skulls, helmets, bows and arrows are lying scattered. Somewhere the swords and quivers of the warriors are there in the battlefield.4.

cvI cWvfI fwknI fwk mwrY ]

chavee chaa(n)vaddee; ddaakanee ddaak maarai ||

khUM BYrvI BUq BYroN bkwrY ]

kahoo(n) bhairavee bhoota; bhairo(n) bakaarai ||

Somewhere the vultures shriek and somewhere the vampire is belching.

khUM bIr bYqwl bMky ibhwrM ]

kahoo(n) beer baitaala; ba(n)ke bihaara(n) ||

khUM BUq pRyqM hsY mwshwrM ]5]

kahoo(n) bhoot preta(n); hasai maasahaara(n) ||5||

Somewhere the evil spirits and ghosts are walking slantingly, somewhere the ghosts, fiends and meateaters are laughing.5.