SGGSAng 843Raag BilavalMahalla 126 linesGuru Nanak Dev Ji

iblwvlu mhlw 1 CMq dKxI

aucwrx iblwvlu mh`lw pihlw Cµq dKxI

bilaaval mehalaa 1 shhanth dhakhanee

Bilaaval, First Mehl, Chhant, Dakhnee:

<> siqgur pRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

muMD nvylVIAw goieil AweI rwm ]

aucwrx n-vylVIAw

mundhh navaelarreeaa goeil aaee raam ||

The young, innocent soul-bride has come to the pasture lands of the world.

mtukI fwir DrI hir ilv lweI rwm ]

aucwrx mtu-kI: polw bolo (ASuD: mtu`kI)

mattukee ddaar dhharee har liv laaee raam ||

Laying aside her pitcher of worldly concern, she lovingly attunes herself to her Lord.

ilv lwie hir isau rhI goieil shij sbid sIgwrIAw ]

aucwrx sIgwrIAw: ibMdI rihq bolo

liv laae har sio rehee goeil sehaj sabadh seegaareeaa ||

She remains lovingly absorbed in the pasture of the Lord, automatically embellished with the Word of the Shabad.

kr joiV gur pih kir ibnµqI imlhu swic ipAwrIAw ]

kar jorr gur pehi kar binanthee milahu saach piaareeaa ||

With her palms pressed together, she prays to the Guru, to unite her with her True Beloved Lord.

Dn Bwie BgqI dyiK pRIqm kwm kRoDu invwirAw ]

dhhan bhaae bhagathee dhaekh preetham kaam krodhh nivaariaa ||

Seeing His bride's loving devotion, the Beloved Lord eradicates unfulfilled sexual desire and unresolved anger.

nwnk muMD nvyl suµdir dyiK ipru swDwirAw ]1]

naanak mundhh navael sundhar dhaekh pir saadhhaariaa ||1||

O Nanak, the young, innocent bride is so beautiful; seeing her Husband Lord, she is comforted. ||1||

sic nvylVIey jobin bwlI rwm ]

aucwrx n-vylVIey

sach navaelarreeeae joban baalee raam ||

Truthfully, O young soul-bride, your youth keeps you innocent.

Awau n jwau khI Apny sh nwlI rwm ]

aao n jaao kehee apanae seh naalee raam ||

Do not come and go anywhere; stay with your Husband Lord.

nwh Apny sµig dwsI mY Bgiq hir kI Bwvey ]

naah apanae sang dhaasee mai bhagath har kee bhaaveae ||

I will stay with my Husband Lord; I am His hand-maiden. Devotional worship to the Lord is pleasing to me.

AgwiD boiD AkQu kQIAY shij pRB gux gwvey ]

agaadhh bodhh akathh kathheeai sehaj prabh gun gaaveae ||

I know the unknowable, and speak the unspoken; I sing the Glorious Praises of the Celestial Lord God.

rwm nwm rswl rsIAw rvY swic ipAwrIAw ]

raam naam rasaal raseeaa ravai saach piaareeaa ||

She who chants and savors the taste of the Lord's Name is loved by the True Lord.

guir sbdu dIAw dwnu kIAw nwnkw vIcwrIAw ]2]

gur sabadh dheeaa dhaan keeaa naanakaa veechaareeaa ||2||

The Guru grants her the gift of the Shabad; O Nanak, she contemplates and reflects upon it. ||2||

sRIDr moihAVI ipr sµig sUqI rwm ]

aucwrx sRI-Dr: 'D' dI ApnI Avwj

sreedhhar mohiarree pir sang soothee raam ||

She who is fascinated by the Supreme Lord, sleeps with her Husband Lord.

gur kY Bwie clo swic sµgUqI rwm ]

gur kai bhaae chalo saach sangoothee raam ||

She walks in harmony with the Guru's Will, attuned to the Lord.

Dn swic sµgUqI hir sµig sUqI sµig sKI shylIAw ]

dhhan saach sangoothee har sang soothee sang sakhee sehaeleeaa ||

The soul-bride is attuned to the Truth, and sleeps with the Lord, along with her companions and sister soul-brides.

iek Bwie iek min nwmu visAw siqgurU hm mylIAw ]

eik bhaae eik man naam vasiaa sathiguroo ham maeleeaa ||

Loving the One Lord, with one-pointed mind, the Naam dwells within; I am united with the True Guru.

idnu rYix GVI n csw ivsrY swis swis inrµjno ]

dhin rain gharree n chasaa visarai saas saas niranjano ||

Day and night, with each and every breath, I do not forget the Immaculate Lord, for a moment, even for an instant.

sbid joiq jgwie dIpku nwnkw Bau Bµjno ]3]

sabadh joth jagaae dheepak naanakaa bho bhanjano ||3||

So light the lamp of the Shabad, O Nanak, and burn away your fear. ||3||

joiq sbwieVIey iqRBvx swry rwm ]

aucwrx sbwie-VIey

joth sabaaeirreeeae thribhavan saarae raam ||

O soul-bride, the Lord's Light pervades all the three worlds.

Git Git riv rihAw AlK Apwry rwm ]

aucwrx Al`K

ghatt ghatt rav rehiaa alakh apaarae raam ||

He is pervading each and every heart, the Invisible and Infinite Lord.

AlK Apwr Apwru swcw Awpu mwir imlweIAY ]

aucwrx Al`K

alakh apaar apaar saachaa aap maar milaaeeai ||

He is Invisible and Infinite, Infinite and True; subduing his self-conceit, one meets Him.

haumY mmqw loBu jwlhu sbid mYlu cukweIAY ]

houmai mamathaa lobh jaalahu sabadh mail chukaaeeai ||

So burn away your egotistical pride, attachment and greed, with the Word of the Shabad; wash away your filth.

dir jwie drsnu krI BwxY qwir qwrxhwirAw ]

dhar jaae dharasan karee bhaanai thaar thaaranehaariaa ||

When you go to the Lord's Door, you shall receive the Blessed Vision of His Darshan; by His Will, the Savior will carry you across and save you.

hir nwmu AMimRqu cwiK iqRpqI nwnkw aur DwirAw ]4]1]

har naam anmrith chaakh thripathee naanakaa our dhhaariaa ||4||1||

Tasting the Ambrosial Nectar of the Lord's Name, the soul-bride is satisfied; O Nanak, she enshrines Him in her heart. ||4||1||