SGGSAng 843Raag BilavalMahalla 125 linesGuru Nanak Dev Ji

iblwvlu mhlw 1 ]

aucwrx iblwvlu mh`lw pihlw

bilaaval mehalaa 1 ||

Bilaaval, First Mehl:

mY min cwau Gxw swic ivgwsI rwm ]

mai man chaao ghanaa saach vigaasee raam ||

My mind is filled with such a great joy; I have blossomed forth in Truth.

mohI pRym ipry pRiB AibnwsI rwm ]

mohee praem pirae prabh abinaasee raam ||

I am enticed by the love of my Husband Lord, the Eternal, Imperishable Lord God.

Aivgqo hir nwQu nwQh iqsY BwvY so QIAY ]

aucwrx Aiv-gqo

avigatho har naathh naathheh thisai bhaavai so thheeai ||

The Lord is everlasting, the Master of masters. Whatever He wills, happens.

ikrpwlu sdw dieAwlu dwqw jIAw AMdir qUµ jIAY ]

kirapaal sadhaa dhaeiaal dhaathaa jeeaa andhar thoon jeeai ||

O Great Giver, You are always kind and compassionate. You infuse life into all living beings.

mY Avru igAwnu n iDAwnu pUjw hir nwmu AMqir vis rhy ]

mai avar giaan n dhhiaan poojaa har naam anthar vas rehae ||

I have no other spiritual wisdom, meditation or worship; the Name of the Lord alone dwells deep within me.

ByKu BvnI hTu n jwnw nwnkw scu gih rhy ]1]

bhaekh bhavanee hath n jaanaa naanakaa sach gehi rehae ||1||

I know nothing about religious robes, pilgrimages or stubborn fanaticism; O Nanak, I hold tight to the Truth. ||1||

iBMnVI rYix BlI idns suhwey rwm ]

bhinnarree rain bhalee dhinas suhaaeae raam ||

The night is beautiful, drenched with dew, and the day is delightful,

inj Gir sUqVIey iprmu jgwey rwm ]

nij ghar sootharreeeae piram jagaaeae raam ||

When her Husband Lord wakes the sleeping soul-bride, in the home of the self.

nvhwix nvDn sbid jwgI Awpxy ipr BwxIAw ]

nav haan nav dhhan sabadh jaagee aapanae pir bhaaneeaa ||

The young bride has awakened to the Word of the Shabad; she is pleasing to her Husband Lord.

qij kUVu kptu suBwau dUjw cwkrI lokwxIAw ]

aucwrx kptu: polw bolo (ASuD: kp`tu); suBwau: 'B' nUµ 'b'-'B' dI sWJI Avwj

thaj koorr kapatt subhaao dhoojaa chaakaree lokaaneeaa ||

So renounce falsehood, fraud, love of duality and working for people.

mY nwmu hir kw hwru kµTy swc sbdu nIswixAw ]

mai naam har kaa haar kanthae saach sabadh neesaaniaa ||

The Name of the Lord is my necklace, and I am anointed with the True Shabad.

kr joiV nwnku swcu mwgY ndir kir quDu BwixAw ]2]

kar jorr naanak saach maagai nadhar kar thudhh bhaaniaa ||2||

With his palms pressed together, Nanak begs for the gift of the True Name; please, bless me with Your Grace, through the pleasure of Your Will. ||2||

jwgu slonVIey bolY gurbwxI rwm ]

jaag salonarreeeae bolai gurabaanee raam ||

Awake, O bride of splendored eyes, and chant the Word of the Guru's Bani.

ijin suix mMinAVI AkQ khwxI rwm ]

jin sun manniarree akathh kehaanee raam ||

Listen, and place your faith in the Unspoken Speech of the Lord.

AkQ khwxI pdu inrbwxI ko ivrlw gurmuiK bUJey ]

aucwrx bU`Jey

akathh kehaanee padh nirabaanee ko viralaa guramukh boojheae ||

The Unspoken Speech, the state of Nirvaanaa - how rare is the Gurmukh who understands this.

Ehu sbid smwey Awpu gvwey iqRBvx soJI sUJey ]

ouhu sabadh samaaeae aap gavaaeae thribhavan sojhee soojheae ||

Merging in the Word of the Shabad, self-conceit is eradicated, and the three worlds are revealed to her understanding.

rhY AqIqu Aprµpir rwqw swcu min gux swirAw ]

aucwrx Ap-rµpir; rwqw: Bwrw krky bolo

rehai atheeth aparanpar raathaa saach man gun saariaa ||

Remaining detached, with infinity infusing, the true mind cherishes the virtues of the Lord.

Ehu pUir rihAw srb TweI nwnkw auir DwirAw ]3]

ouhu poor rehiaa sarab thaaee naanakaa our dhhaariaa ||3||

He is fully pervading and permeating all places; Nanak has enshrined Him within his heart. ||3||

mhil bulwieVIey Bgiq snyhI rwm ]

mehal bulaaeirreeeae bhagath sanaehee raam ||

The Lord is calling you to the Mansion of His Presence; O soul-bride, He is the Lover of His devotees.

gurmiq min rhsI sIJis dyhI rwm ]

guramath man rehasee seejhas dhaehee raam ||

Following the Guru's Teachings, your mind shall be delighted, and your body shall be fulfilled.

mnu mwir rIJY sbid sIJY qRY lok nwQu pCwxey ]

man maar reejhai sabadh seejhai thrai lok naathh pashhaaneae ||

Conquer and subdue your mind, and love the Word of the Shabad; reform yourself, and realize the Lord of the three worlds.

mnu fIig foil n jwie kqhI Awpxw ipru jwxey ]

man ddeeg ddol n jaae kath hee aapanaa pir jaaneae ||

Her mind shall not waver or wander anywhere else, when she comes to know her Husband Lord.

mY AwDwru qyrw qU Ksmu myrw mY qwxu qkIAw qyrE ]

aucwrx q`kIAw

mai aadhhaar thaeraa thoo khasam maeraa mai thaan thakeeaa thaerou ||

You are my only Support, You are my Lord and Master. You are my strength and anchor.

swic sUcw sdw nwnk gur sbid Jgru inbyrE ]4]2]

saach soochaa sadhaa naanak gur sabadh jhagar nibaerou ||4||2||

She is forever truthful and pure, O Nanak; through the Word of the Guru's Shabad, conflicts are resolved. ||4||2||