SGGSAng 722Raag TilangMahalla 114 linesGuru Nanak Dev Ji

iqlµg mhlw 1 ]

aucwrx iqlµg mh`lw pihlw

thilang mehalaa 1 ||

Tilang, First Mehl:

jYsI mY AwvY Ksm kI bwxI qYsVw krI igAwnu vy lwlo ]

jaisee mai aavai khasam kee baanee thaisarraa karee giaan vae laalo ||

As the Word of the Forgiving Lord comes to me, so do I express it, O Lalo.

pwp kI jM\ lY kwblhu DwieAw jorI mMgY dwnu vy lwlo ]

paap kee jannj lai kaabalahu dhhaaeiaa joree mangai dhaan vae laalo ||

Bringing the marriage party of sin, Babar has invaded from Kaabul, demanding our land as his wedding gift, O Lalo.

srmu Drmu duie Cip Kloey kUVu iPrY prDwnu vy lwlo ]

saram dhharam dhue shhap khaloeae koorr firai paradhhaan vae laalo ||

Modesty and righteousness both have vanished, and falsehood struts around like a leader, O Lalo.

kwjIAw bwmxw kI gl QkI Agdu pVY sYqwnu vy lwlo ]

kaajeeaa baamanaa kee gal thhakee agadh parrai saithaan vae laalo ||

The Qazis and the Brahmins have lost their roles, and Satan now conducts the marriage rites, O Lalo.

muslmwnIAw pVih kqybw kst mih krih Kudwie vy lwlo ]

musalamaaneeaa parrehi kathaebaa kasatt mehi karehi khudhaae vae laalo ||

The Muslim women read the Koran, and in their misery, they call upon God, O Lalo.

jwiq snwqI hoir ihdvwxIAw eyih BI lyKY lwie vy lwlo ]

aucwrx ihdvwxIAw: it`pI rihq bolo

jaath sanaathee hor hidhavaaneeaa eaehi bhee laekhai laae vae laalo ||

The Hindu women of high social status, and others of lowly status as well, are put into the same category, O Lalo.

KUn ky soihly gwvIAih nwnk rqu kw kuMgU pwie vy lwlo ]1]

aucwrx r`qu

khoon kae sohilae gaaveeahi naanak rath kaa kungoo paae vae laalo ||1||

The wedding songs of murder are sung, O Nanak, and blood is sprinkled instead of saffron, O Lalo. ||1||

swihb ky gux nwnku gwvY mws purI ivic AwKu msolw ]

saahib kae gun naanak gaavai maas puree vich aakh masolaa ||

Nanak sings the Glorious Praises of the Lord and Master in the city of corpses, and voices this account.

ijin aupweI rµig rvweI bYTw vyKY viK iekylw ]

jin oupaaee rang ravaaee baithaa vaekhai vakh eikaelaa ||

The One who created, and attached the mortals to pleasures, sits alone, and watches this.

scw so swihbu scu qpwvsu scVw inAwau krygu msolw ]

aucwrx q-pwvsu; krygu msolw: v`Krw krky

sachaa so saahib sach thapaavas sacharraa niaao karaeg masolaa ||

The Lord and Master is True, and True is His justice. He issues His Commands according to His judgement.

kwieAw kpVu tuku tuku hosI ihdusqwnu smwlsI bolw ]

aucwrx kWieAW; ihdu-sqwnu: it`pI rihq bolo

kaaeiaa kaparr ttuk ttuk hosee hidhusathaan samaalasee bolaa ||

The body-fabric will be torn apart into shreds, and then India will remember these words.

Awvin ATqrY jwin sqwnvY horu BI auTsI mrd kw cylw ]

aavan athatharai jaan sathaanavai hor bhee outhasee maradh kaa chaelaa ||

Coming in seventy-eight (1521 A.D.), they will depart in ninety-seven (1540 A.D.), and then another disciple of man will rise up.

sc kI bwxI nwnku AwKY scu suxwiesI sc kI bylw ]2]3]5]

sach kee baanee naanak aakhai sach sunaaeisee sach kee baelaa ||2||3||5||

Nanak speaks the Word of Truth; he proclaims the Truth at this, the right time. ||2||3||5||