21: mwieAw ivc audws
Indifferent to maya
gurmuiK suK Plu swDsMgu mwieAw AMdir krin audwsI ]
guramoukhi soukh phalu saadhasangu maaiaa andari karani udaasee.
Gumukhs get pleasure in the company of saints. They remain indifferent to maya though they live in it.
ijau jl AMdir kvlu hY sUrj D´wnu Agwsu invwsI ]
jiu jal andari kavalu hai sooraj dhaanu agaasu nivaasee.
As a lotus, which remains in water and yet keep its gaze fixed towards the sun, gurmukhs always keep their consciousness attuned to the Lord.
cMdnu spIN vyiVAw sIqlu sWiq sugMiD ivgwsI ]
chandanu sapeen vayrhiaa seetalu saanti sougandhi vigaasee.
The sandalwood remains entwined by snakes but still it spreads cool and peace-producing fragrance all around.
swDsMgiq sMswr ivic sbd suriq ilv shij iblwsI ]
saadhasangati sansaar vichi sabad surati liv sahaji bilaasee.
Gurmukhs living in the world, through the company of the saints keeping the consciousness attuned to the Word, move around in equipoise.
jog jugiq Bog Bugiq ijx jIvn mukiq ACl AibnwsI ]
jog jougati bhog bhougati jini jeevan moukati achhal abinaasee.
They conquering the technique of yoga and bhog (enjoyment) become liberated in life, undecievable and indestructible.
pwrbRhm pUrx bRhmu gur prmysru Aws inrwsI ]
paarabraham pooran brahamu gur paramaysaru aas niraasee.
As the transcendetal Brahm is the perfect Brahm , the same way the Guru who is indifferent to hopes and desires is also nothing but God.
AkQ kQw Aibgiq prgwsI ]21 ]15]
akad kadaa abigati paragaasee ||21||15|| pandraan ||
(Through the Guru) that ineffable story and unmenifest light of the Lord becomes known (to the world).