SGGSAng 688Raag DhanasariMahalla 131 linesGuru Nanak Dev Ji

DnwsrI mhlw 1 ]

aucwrx DnwsrI mh`lw pihlw

dhhanaasaree mehalaa 1 ||

Dhanaasaree, First Mehl:

jIvw qyrY nwie min Awnµdu hY jIau ]

jeevaa thaerai naae man aanandh hai jeeo ||

I live by Your Name; my mind is in ecstasy, Lord.

swco swcw nwau gux goivMdu hY jIau ]

saacho saachaa naao gun govindh hai jeeo ||

True is the Name of the True Lord. Glorious are the Praises of the Lord of the Universe.

gur igAwnu Apwrw isrjxhwrw ijin isrjI iqin goeI ]

gur giaan apaaraa sirajanehaaraa jin sirajee thin goee ||

Infinite is the spiritual wisdom imparted by the Guru. The Creator Lord who created, shall also destroy.

prvwxw AwieAw hukim pTwieAw Pyir n skY koeI ]

paravaanaa aaeiaa hukam pathaaeiaa faer n sakai koee ||

The call of death is sent out by the Lord's Command; no one can challenge it.

Awpy kir vyKY isir isir lyKY Awpy suriq buJweI ]

aucwrx bu`JweI

aapae kar vaekhai sir sir laekhai aapae surath bujhaaee ||

He Himself creates, and watches; His written command is above each and every head. He Himself imparts understanding and awareness.

nwnk swihbu Agm Agocru jIvw scI nweI ]1]

naanak saahib agam agochar jeevaa sachee naaee ||1||

O Nanak, the Lord Master is inaccessible and unfathomable; I live by His True Name. ||1||

qum sir Avru n koie AwieAw jwiesI jIau ]

thum sar avar n koe aaeiaa jaaeisee jeeo ||

No one can compare to You, Lord; all come and go.

hukmI hoie inbyVu Brmu cukwiesI jIau ]

hukamee hoe nibaerr bharam chukaaeisee jeeo ||

By Your Command, the account is settled, and doubt is dispelled.

guru Brmu cukwey AkQu khwey sc mih swcu smwxw ]

gur bharam chukaaeae akathh kehaaeae sach mehi saach samaanaa ||

The Guru dispels doubt, and makes us speak the Unspoken Speech; the true ones are absorbed into Truth.

Awip aupwey Awip smwey hukmI hukmu pCwxw ]

aap oupaaeae aap samaaeae hukamee hukam pashhaanaa ||

He Himself creates, and He Himself destroys; I accept the Command of the Commander Lord.

scI vifAweI gur qy pweI qU min AMiq sKweI ]

sachee vaddiaaee gur thae paaee thoo man anth sakhaaee ||

True greatness comes from the Guru; You alone are the mind's companion in the end.

nwnk swihbu Avru n dUjw nwim qyrY vifAweI ]2]

naanak saahib avar n dhoojaa naam thaerai vaddiaaee ||2||

O Nanak, there is no other than the Lord and Master; greatness comes from Your Name. ||2||

qU scw isrjxhwru AlK isrµidAw jIau ]

aucwrx Al`K

thoo sachaa sirajanehaar alakh sirandhiaa jeeo ||

You are the True Creator Lord, the unknowable Maker.

eyku swihbu duie rwh vwd vDµidAw jIau ]

eaek saahib dhue raah vaadh vadhhandhiaa jeeo ||

There is only the One Lord and Master, but there are two paths, by which conflict increases.

duie rwh clwey hukim sbwey jnim muAw sMswrw ]

aucwrx muAw: AONkV iv`c rhxw (ASuD: mUAw, moAw)

dhue raah chalaaeae hukam sabaaeae janam muaa sansaaraa ||

All follow these two paths, by the Hukam of the Lord's Command; the world is born, only to die.

nwm ibnw nwhI ko bylI ibKu lwdI isir Bwrw ]

naam binaa naahee ko baelee bikh laadhee sir bhaaraa ||

Without the Naam, the Name of the Lord, the mortal has no friend at all; he carries loads of sin on his head.

hukmI AwieAw hukmu n bUJY hukim svwrxhwrw ]

aucwrx bU`JY

hukamee aaeiaa hukam n boojhai hukam savaaranehaaraa ||

By the Hukam of the Lord's Command, he comes, but he does not understand this Hukam; the Lord's Hukam is the Embellisher.

nwnk swihbu sbid is\wpY swcw isrjxhwrw ]3]

naanak saahib sabadh sinjaapai saachaa sirajanehaaraa ||3||

O Nanak, through the Shabad, the Word of the Lord and Master, the True Creator Lord is realized. ||3||

Bgq sohih drvwir sbid suhwieAw jIau ]

bhagath sohehi dharavaar sabadh suhaaeiaa jeeo ||

Your devotees look beautiful in Your Court, embellished with the Shabad.

bolih AMimRq bwix rsn rswieAw jIau ]

bolehi anmrith baan rasan rasaaeiaa jeeo ||

They chant the Ambrosial Word of His Bani, savoring it with their tongues.

rsn rswey nwim iqswey gur kY sbid ivkwxy ]

rasan rasaaeae naam thisaaeae gur kai sabadh vikaanae ||

Savoring it with their tongues, they thirst for the Naam; they are a sacrifice to the Word of the Guru's Shabad.

pwris prisAY pwrsu hoey jw qyrY min Bwxy ]

paaras parasiai paaras hoeae jaa thaerai man bhaanae ||

Touching the philosopher's stone, they become the philosopher's stone, which transforms lead into gold; O Lord, they become pleasing to your mind.

Amrwpdu pwieAw Awpu gvwieAw ivrlw igAwn vIcwrI ]

amaraa padh paaeiaa aap gavaaeiaa viralaa giaan veechaaree ||

They attain the immortal status and eradicate their self-conceit; how rare is that person, who contemplates spiritual wisdom.

nwnk Bgq sohin dir swcY swcy ky vwpwrI ]4]

naanak bhagath sohan dhar saachai saachae kae vaapaaree ||4||

O Nanak, the devotees look beautiful in the Court of the True Lord; they are dealers in the Truth. ||4||

BUK ipAwso AwiQ ikau dir jwiesw jIau ]

bhookh piaaso aathh kio dhar jaaeisaa jeeo ||

I am hungry and thirsty for wealth; how will I be able to go to the Lord's Court?

siqgur pUCau jwie nwmu iDAwiesw jIau ]

sathigur pooshho jaae naam dhhiaaeisaa jeeo ||

I shall go and ask the True Guru, and meditate on the Naam, the Name of the Lord.

scu nwmu iDAweI swcu cvweI gurmuiK swcu pCwxw ]

sach naam dhhiaaee saach chavaaee guramukh saach pashhaanaa ||

I meditate on the True Name, chant the True Name, and as Gurmukh, I realize the True Name.

dInw nwQu dieAwlu inrµjnu Anidnu nwmu vKwxw ]

dheenaa naathh dhaeiaal niranjan anadhin naam vakhaanaa ||

Night and day, I chant the Name of the merciful, immaculate Lord, the Master of the poor.

krxI kwr Durhu PurmweI Awip muAw mnu mwrI ]

aucwrx muAw: AONkV iv`c rhxw (ASuD: mUAw, moAw)

karanee kaar dhhurahu furamaaee aap muaa man maaree ||

The Primal Lord has ordained the tasks to be done; self-conceit is overcome, and the mind is subdued.

nwnk nwmu mhw rsu mITw iqRsnw nwim invwrI ]5]2]

naanak naam mehaa ras meethaa thrisanaa naam nivaaree ||5||2||

O Nanak, the Naam is the sweetest essence; through the Naam, thirst and desire are stilled. ||5||2||