AQ kwn@ jU bl ibhwr qRIAw sMg ]
ath kaan(h) joo bal bihaar treeaa sa(n)g ||
Now begins the description of Krishna playing with women in water
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
kMcn kI ijh duAwrvqI iqh Tw jbhI ibRjBUKn AwXo ]
ka(n)chan kee jeh dhuaaravatee; teh thaa jabahee birajabhookhan aayo ||
lwl lgy ijh Tw mno bjR Bly ibRjnwiek bXoq bnwXo ]
laal lage jeh thaa mano bajra; bhale birajanaik bayot banaayo ||
Krishna reached the golden Dwarka, where within several plans, the jewels and diamonds were studded
qwl ky bIc qrY jdunMdn sok sBY icq ko ibsrwXo ]
taal ke beech tarai jadhuna(n)dhana; sok sabhai chit ko bisaraayo ||
Removing the fear of his mind, Krishna began to swim in the tank
lY qRIXw bwlk dY idj kau jb sRI ibRjnwQ bfo jsu pwXo ]2472]
lai treeyaa baalak dhai dhij kau jaba; sree birajanaath baddo jas paayo ||2472||
Taking the women with him and delivering the boys to the Brahmin, Krishna earned extreme approbation.2472.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
qRIAn so jl mY ibRjnwiek sÎwm BnY ruc isau lptwXo ]
treean so jal mai birajanaika; sayaam bhanai ruch siau lapataayo ||
Krishna affectionately clung to the women in water
pyRm bFXo aun ky Aiq hI pRB ky lig AMg AnMg bFwey ]
peram baddayo un ke at hee; prabh ke lag a(n)g ana(n)g baddaae ||
The women also, clinging to the limbs of the Lord, became intoxicated with lust
pyRm so eyk hI huie geI suMdr rUp inhwr rhI aurJwey ]
peram so ek hee hui giee; su(n)dhar roop nihaar rahee urajhaae ||
Being absorbed in love, they became one with Krishna
pws hI swm jU rUp rcI qRIAw hyr rhI hir hwQ n Awey ]2473]
paas hee saam joo roop rachee treeaa; her rahee har haath na aae ||2473||
The women are advancing to become one with Krishna, but they could not catch him at the same time.2473.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
rUp rcI sB suMdr sÎwm ky sÎwm BnY dshuM ids daurY ]
roop rachee sabh su(n)dhar sayaam ke; sayaam bhanai dhasahu(n) dhis dhaurai ||
Being absorbed in the beauty of Krishna, they are all running form all the ten directions
kuMkm byNd illwt dIey su iqn aUpr cMdn KaurY ]
ku(n)kam be(n)dh lilaat dhe'ee; su tin uoopar cha(n)dhan khaurai ||
They applied saffron, in the parting of their hair, round mark and sandal on the forehead
mYnky bis BeI sB Bwmn DweI iPrY Pun Dwmn ErY ]
mainake bas bhiee sabh bhaamana; dhaiee firai fun dhaaman orai ||
Under the impact of lust they are running in and out of their home
AYsy rtY muK qy hm kau qijhO ibRjnwQ gXo ikh TaurY ]2474]
aaise ratai mukh te ham kau tajihaua; birajanaath gayo keh thaurai ||2474||
And shouting, “O Krishna! where have you gone after leaving us?”2474.
FUFq eyk iPrY hir suMdir icq ibKY sB Brm bFweI ]
ddooddat ek firai har su(n)dhari; chit bikhai sabh bharam baddaiee ||
Someone is searching for Krishna, keeping illusion in her mind
byK AnUp sjy qn pY iqn ko brinE nhI jweI ]
bekh anoop saje tan pai; tin ko baranio nahee jaiee ||
Those women are wearing several unique garbs, which cannot be described
sMk krY n rrY hir hI hir lwjih byc mno iqh KweI ]
sa(n)k karai na rarai har hee; har laajeh bech mano teh khaiee ||
They are repeating the name of Krishna as if they had not the slightest of shame
AYsy khY qij gXo ikh TW iqh ho ibRjnwiek dyhu idKweI ]2475]
aaise kahai taj gayo keh thaa(n) teh ho; birajanaik dheh dhikhaiee ||2475||
They are saying, “O Krishna! where have you gone after leaving us? Come within our sight.”2475.