SGGSAng 670Raag DhanasariMahalla 411 linesGuru Ram Das Ji

DnwsrI mhlw 4 ]

aucwrx DnwsrI mh`lw cauQw

dhhanaasaree mehalaa 4 ||

Dhanaasaree, Fourth Mehl:

myry swhw mY hir drsn suKu hoie ]

maerae saahaa mai har dharasan sukh hoe ||

O my King, beholding the Blessed Vision of the Lord's Darshan, I am at peace.

hmrI bydin qU jwnqw swhw Avru ikAw jwnY koie ] rhwau ]

hamaree baedhan thoo jaanathaa saahaa avar kiaa jaanai koe || rehaao ||

You alone know my inner pain, O King; what can anyone else know? ||Pause||

swcw swihbu scu qU myry swhw qyrw kIAw scu sBu hoie ]

saachaa saahib sach thoo maerae saahaa thaeraa keeaa sach sabh hoe ||

O True Lord and Master, You are truly my King; whatever You do, all that is True.

JUTw iks kau AwKIAY swhw dUjw nwhI koie ]1]

jhoothaa kis ko aakheeai saahaa dhoojaa naahee koe ||1||

Who should I call a liar? There is no other than You, O King. ||1||

sBnw ivic qU vrqdw swhw siB quJih iDAwvih idnu rwiq ]

sabhanaa vich thoo varathadhaa saahaa sabh thujhehi dhhiaavehi dhin raath ||

You are pervading and permeating in all; O King, everyone meditates on You, day and night.

siB quJ hI Qwvhu mMgdy myry swhw qU sBnw krih iek dwiq ]2]

sabh thujh hee thhaavahu mangadhae maerae saahaa thoo sabhanaa karehi eik dhaath ||2||

Everyone begs of You, O my King; You alone give gifts to all. ||2||

sBu ko quJ hI ivic hY myry swhw quJ qy bwhir koeI nwih ]

sabh ko thujh hee vich hai maerae saahaa thujh thae baahar koee naahi ||

All are under Your Power, O my King; none at all are beyond You.

siB jIA qyry qU sBsdw myry swhw siB quJ hI mwih smwih ]3]

aucwrx sBs-dw

sabh jeea thaerae thoo sabhas dhaa maerae saahaa sabh thujh hee maahi samaahi ||3||

All beings are Yours-You belong to all, O my King. All shall merge and be absorbed in You. ||3||

sBnw kI qU Aws hY myry ipAwry siB quJih iDAwvih myry swh ]

sabhanaa kee thoo aas hai maerae piaarae sabh thujhehi dhhiaavehi maerae saah ||

You are the hope of all, O my Beloved; all meditate on You, O my King.

ijau BwvY iqau rKu qU myry ipAwry scu nwnk ky pwiqswh ]4]7]13]

jio bhaavai thio rakh thoo maerae piaarae sach naanak kae paathisaah ||4||7||13||

As it pleases You, protect and preserve me, O my Beloved; You are the True King of Nanak. ||4||7||13||