svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
ru`dR kI dyK dsw ieh BWiq su Awpih ju`D ko BUpq AwXo ]
ru'dhr kee dhekh dhasaa ieh bhaa(n)ti; su aapeh ju'dh ko bhoopat aayo ||
Seeing this condition of Shiva, the king came himself for fighting
sÎwm BnY ds sY Buj sÎwm ky aUpr bwnn EG clwXo ]
sayaam bhanai dhas sai bhuja; sayaam ke uoopar baanan ogh chalaayo ||
He discharged showers of arrows with all his one thousand arms
EG jo Awvq bwnn ko sB hI hir mwrg mY invwrXo ]
ogh jo aavat baanan ko; sabh hee har maarag mai nivaarayo ||
Krishna intercepted the coming arrows midway, making them passive
swrMg Awpn hwQ ibKY Dir kY Air ko bhu Gwien GwXo ]2224]
saara(n)g aapan haath bikhai dhar kai; ar ko bahu ghain ghaayo ||2224||
He took his bow in his hand and wounded the enemy very badly.2224.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
sRI ibRjnwiek kR`üDq huie Apny kir mY Dnu swrMg lY kY ]
sree birajanaik kra'udhat hui; apane kar mai dhan saara(n)g lai kai ||
ju`D mcwvq BXo ds sY Buj so Aiq Ej AKMf jnY kY ]
ju'dh machaavat bhayo dhas sai bhuj so; at oj akha(n)dd janai kai ||
Getting infuriated and taking his bow and arrows in his hands, Krishna recognising the indestructible effulgence of Sahasrabahu, waged a terrible war with him
Aaur hny blvMf Gny kib sÎwm BnY Aiq paurK kY kY ]
aaur hane balava(n)dd ghane; kab sayaam bhanai at paurakh kai kai ||
Coir dXo iqh BUpq kau rn mY iqh kI su Bujw Pun dYÍ kY ]2225]
chhor dhayo teh bhoopat kau; ran mai teh kee su bhujaa fun dhaivai kai ||2225||
He killed many powerful warriors with his strength and chopped all the arms of the king except two and then released him.2225.