SDGSAng 83Chandi Charitar Ukat BilasChandi Charitar Ukti Bilas33 linesGuru Gobind Singh Ji

sÍYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA,

jb kwn sunI Duin dYqn kI qb kopu kIE igrjw mn mY ]

jab kaan sunee dhun dhaitan kee; tab kop keeo girajaa man mai ||

When the goddess heard the tumult of demons, she was filled with great rage in her mind.,

cVH isMG su sMK bjwie clI siB AwXuD Dwr qbY qn mY ]

charh si(n)gh su sa(n)kh bajai chalee; sabh aayudh dhaar tabai tan mai ||

She moved immediately, riding on her lion, blowing her conch and carrying all the weapons on her body.,

igr qy auqrI dl bYrnky pr Xo aupmw aupjI mnmY ]

gir te utaree dhal bairanake; par yo upamaa upajee manmai ||

She descended from the mountain on the forces of the enemy and the poet felt,

nB qy bhrI lK CUt prI jnu kUk kulMgn ky gn mY ]110]

nabh te baharee lakh chhoot paree; jan kook kula(n)gan ke gan mai ||110||

That the falcon hath swooped down from the sky on the flock of cranes and sparrows.110.,

cMf kuvMf qy bwn Cuty iek qy ds sau qy shMs qh bwFy ]

cha(n)dd kuva(n)dd te baan chhute; ik te dhas sau te saha(n)s teh baadde ||

One arrow shot from the bow of Chandi increases in number to ten, one hundred and one thousand.,

l`Cku huie kir jwie lgy qn dYqn mWJ rhy gif gwFy ]

la'chhak hui kar jai lage; tan dhaitan maa(n)jh rahe gadd gaadde ||

Then becomes one lakh and pierces its target of demons’ bodies and remain fixed there.,

ko kiv qwih srwh krY AiqsY aupmw ju BeI ibnu kwFy ]

ko kav taeh saraeh karai; atisai upamaa ju bhiee bin kaadde ||

Without extracting those arrows, which poet can praise them and make an appropriate comparison.,

Pwgn paun ky gaun Bey jnu pwqu ibhIn rhy qru TwFy ]111]

faagan paun ke gaun bhe; jan paat biheen rahe tar thaadde ||111||

It appears that with the blowing of the wind of Phalgun, the trees are standing without the leaves.111.,

sÍYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA,

muMf leI krvwr hkwr kY kyhir ky AMg AMg pRhwry ]

mu(n)dd liee karavaar hakaar kai; kehar ke a(n)g a(n)g prahaare ||

The demon Mund held his sword and shouting loudly, the struck many blows on the limbs of the lion.,

iPr deI qn daur ky gaur ko Gwiel kY inksI AMg Dwry ]

fir dhiee tan dhaur ke gaur ko; ghail kai nikasee a(n)g dhaare ||

Then very swiftly, he gave a blow on the body of the goddess, wounding it and then drew the sword out.,

sRaun BrI QhrY kir dYq ky ko aupmw kiv Aaur ibcwry ]

sraun bharee thaharai kar dhait ke; ko upamaa kav aaur bichaare ||

Covered with blood, the sword in the hand of the demon is vibrating, what comparison the poet can give except,

pwn gumwn so Kwie AGwie mnoo jmu AwpunI jIB inhwry ]112]

paan gumaan so khai aghai; manoo jam aapunee jeebh nihaare ||112||

Yama, the god of death, after eating the betel leaf to his satisfaction, is proudly watching his protruded tongue.112.,

Gwau kY dYq cilE jb hI qb dyvI inKMg qy bwnu su kwFy ]

ghaau kai dhait chalio jab hee; tab dhevee nikha(n)g te baanu su kaadde ||

When the demon returned after wounding the goddess, she took out a shaft from her quiver.,

kwn pRmwn lau KYNc kmwn clwvq eyk Anyk huie bwFy ]

kaan pramaan lau khai(n)ch kamaana; chalaavat ek anek hui baadde ||

She pulled the bow upto her ear and let go the arrow, which increased enormously in numbers.,

muMf lY Fwl deI muK at Dsy iqh miD rhy gif gwFy ]

mu(n)dd lai ddaal dhiee mukh uta; dhase teh madh rahe gadd gaadde ||

The demon Mund put his shield before face and the arrow are fixed in the shield.,

mwnhu kUrm pIT pY nIT Bey hY shs Pn ky Pn TwFy ]113]

maanahu kooram peeth pai neetha; bhe hai sahas fan ke fan thaadde ||113||

It seemed that seated on the back of the Tortoise, the hoods of Sheshnaga are standing erect.113.,

isMGih pRyr kY AwgY BeI kir mY Ais lY br cMf sMBwirE ]

si(n)gheh prer kai aagai bhiee; kar mai as lai bar cha(n)dd sa(n)bhaario ||

Caressing the lion, the goddess moved forward and holding the sword in hand, she sustained herself,

mwirkY DUir kIey ckcUr igry Air pUr mhW rn pwirE ]

maarikai dhoor ke'ee chakachoora; gire ar poor mahaa(n) ran paario ||

And began a terrible war, killing rolling in dust and mashing innumerable warriors of the enemy.,

Pyir kY Gyir lieE rn mwih su muMf ko muMf judw kir mwirE ]

fer kai gher lio ran maahi; su mu(n)dd ko mu(n)dd judhaa kar maario ||

Taking back the lion, she encircled the enemy from the front and gave such a blow that the head of Mund was separated from his body,

AYsy pirE Dir aUpr jwie ijau bylih qy kdUAw kit fwirE ]114]

aaise pario dhar uoopar jai; jiau beleh te kadhooaa kat ddaario ||114||

Which fell on the ground, like the pumpkin cut off from the creeper.114.,

sÍYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA,

isMG cVHI muK sMK bjwvq ijau Gn mY qVqw duq mMfI ]

si(n)gh charhee mukh sa(n)kh bajaavata; jiau ghan mai tarataa dhut ma(n)ddee ||

The goddess riding on the lion and blowing the conch with her mouth seems like the lightning glistening among dark clouds.,

ckR clwie igrwie dieE Air Bwjq dYq bfy br bMfI ]

chakr chalai girai dhio ari; bhaajat dhait badde bar ba(n)ddee ||

She killed the running superb mighty warriors with her disc.,

BUq ipswcin mws Ahwr krY iklkwr iKlwr kY JMfI ]

bhoot pisaachan maas ahaara; karai kilakaar khilaar kai jha(n)ddee ||

The ghosts and goblins are eating the flesh of the dead, raising loud dhouts.,

muMf ko muMf auqwr dieE Ab cMf ko hwQ lgwvq cMfI ]115]

mu(n)dd ko mu(n)dd utaar dhio; ab cha(n)dd ko haath lagaavat cha(n)ddee ||115||

Removing the head of Mund, now Chandi is preparing to deal with Chand.115.,

sÍYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA,

mhW rn m`iD hinE iPrkY brcMf qbY ieh kIno ]

mahaa(n) ran ma'dh hanio; firakai baracha(n)dd tabai ieh keeno ||

Killing Mund in the battlefield, the dagger of Chandi then did this,

mwir ibdwr deI sB sYx su cMfkw cMf sO Awhv kIno ]

maar bidhaar dhiee sabh saina; su cha(n)ddakaa cha(n)dd sau aahav keeno ||

She killed and destroyed all the forces of the enemy confronting Chand in the war.,

lY brCI kr mY Air ko isr kYbr mwir judw kir dIno ]

lai barachhee kar mai ar ko sira; kaibar maar judhaa kar dheeno ||

Taking her dagger in her hand, she struck it with great force on the head of the enemy and separated it from the body.,

lYkY mhys iqRsUl gnys ko ruMf kIE jn muMf ibhIno ]116]

laikai mahes tirasool ganes ko; ru(n)dd keeo jan mu(n)dd biheeno ||116||

It seemed that god Shiva hath separated the trunk of Ganesh from his head with his trident.116.,

ieiq sRI bicqR nwtky sRI cMfI cirqRy cMfmuMf bDih cqRQ DXwie ]4]

eit sree bachitr naatake sree cha(n)ddee charitre; cha(n)ddamu(n)dd badheh chatrath dhayai ||4||

End of the Fourth Chapter entitled ‘Slaying of Chand Mund’ of SRI CHANDI CHARITRA in Markandeya Purana.4.,