SDGSAng 77Chandi Charitar Ukat BilasChandi Charitar Ukti Bilas23 linesGuru Gobind Singh Ji

sÍYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA,

JUJ prI sB sYn lKI jb qO mhKwsur K`g sMBwirE ]

jhoojh paree sabh sain lakhee jaba; tau mahakhaasur kha'g sa(n)bhaario ||

Knowing about the destruction of all his forces in the war, Mahishasura held up his sword.,

cMf pRcMf ky swmuih jwie BieAwnk Bwlk ijau BBkwirE ]

cha(n)dd pracha(n)dd ke saamuh jai; bhiaanak bhaalak jiau bhabhakaario ||

And going before the fierce Chandi, he began to roar like dreadful bear.,

mugdru lY Apny kir cMf su kY bir qw qn aUpr fwirE ]

mugadhar lai apane kar cha(n)dda; su kai bar taa tan uoopar ddaario ||

Taking his heavy mace in his hand, he threw it on body of the goddess like an arrow.,

ijau hnUmwn auKwr phwr ko rwvn ky aur BIqr mwirE ]46]

jiau hanoomaan ukhaar pahaar ko; raavan ke ur bheetar maario ||46||

It seemed that Hanuman carrying a hillock, threw it on the chest of Ravvana.46.,

Pyr srwsn ko gih kY kr bIr hny iqn pwn n mMgy ]

fer saraasan ko geh kai kara; beer hane tin paan na ma(n)ge ||

Then he held up bows and arrows in his hand , killed the warriors, who could not ask for water before dying.,

Gwiel GUm pry rn mWih krwhq hY igr sy gj lMGy ]

ghail ghoom pare ran maa(n)hi; karaahat hai gir se gaj la(n)ghe ||

The wounded warriors were moving in the field like lame elephants.,

sUrn ky qn kaucn swiQ pry Dr Bwau auTy qh cMgy ]

sooran ke tan kauchan saathi; pare dhar bhaau uthe teh cha(n)ge ||

The bodies of the warriors were moving their armours were lying fried up on the ground.,

jwno dvw bn mwJ lgy qh kItn B`C kO daury BujMgy ]47]

jaano dhavaa ban maajh lage; teh keetan bha'chh kau dhaure bhuja(n)ge ||47||

As if the forest is on fire and the snakes are running to reed themselves on the fast moving worms.47.,

sÍYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA,

kop BrI rncMf pRcMf su pRyr ky isMG DsI rn mY ]

kop bharee ranacha(n)dd pracha(n)dda, su prer ke si(n)gh dhasee ran mai ||

Chandi in great ire penetrated into the war-arena with her lion.,

krvwr lY lwl kIey Air Kyq lgI bVvw nl ijau bn mY ]

karavaar lai laal ke'ee ar kheta, lagee baravaa nal jiau ban mai ||

Holding her sword in her hand, she dyed the battlefield in red as if the forest is on fire.,

qb Gyir leI chUM Er qy dYqn ieau aupmw aupjI mn mY ]

tab gher liee chahoo(n) or te dhaitana, iau upamaa upajee man mai ||

When the demons besieged the goddess from all the four sides, the poet felt like this in his mind,

mn qy qn qyju cilE jg mwq ko dwmn jwn cly Gn mY ]48]

man te tan tej chalio jag maat ko; dhaaman jaan chale ghan mai ||48||

That the body of the mother of the world moved swifter than her mind, she appeared as lightning moving in the clouds.48.,

PUt geI DujnI sgrI Ais cMf pRcMf jbY kir lIno ]

foot giee dhujanee sagaree; as cha(n)dd pracha(n)dd jabai kar leeno ||

When the goddess held her sword in her hand, all the army of the demons cracked.,

dYq mrY nih byK kry bhu qau brbMf mhWbl kIno ]

dhait marai neh bekh kare bahu; tau baraba(n)dd mahaa(n)bal keeno ||

The demons were also very powerful, they did not die and instead were fighting in transformed forms.,

ckR clwie dieE kir qy isr sqR ko mwr judw kir dIno ]

chakr chalai dhio kar te, sir satr ko maar judhaa kar dheeno ||

Chandi segregated the heads of the enemies by throwing her disc with her hands.,

sRaunq Dwr clI nB ko jnu sUr ko rwm jlwNjl dIno ]49]

sraunat dhaar chalee nabh ko, jan soor ko raam jalaa(n)jal dheeno ||49||

Consequently the current of bloods flowed as if Rama was offering water to the sun.49.,

sÍYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA,

sb sUr sMGwr dey iqh Kyq mhW brbMf prwkRm kY ]

sab soor sa(n)ghaar dhe teh kheta, mahaa(n) baraba(n)dd paraakram kai ||

When that mighty goddess killed all the chivalrous demons with her power,

qh sRaunq isMD BieE DrnI pir puMj igry AiskY DmkY ]

teh sraunat si(n)dh bhio dharanee pari, pu(n)j gire asikai dhamakai ||

Then so much mass of blood fell on the earth that it became a sea of blood.,

jgmwq pRqwp hny surqwp su dwnv sYn geI jm kY ]

jagamaat prataap hane surataapa, su dhaanav sain giee jam kai ||

The mother of the world, with her power, removed the suffering of gods and the demons went to the abode of Yama.,

bhurO Air isMDur ky dl pYT kY dwmn ijau durgw dmkY ]50]

bahurau ar si(n)dhur ke dhal paith kai, dhaaman jiau dhuragaa dhamakai ||50||

Then the goddess Durga glistened like lightning amongst the army of elephants.50.,