SDGSAng 463Chaubis AvtarChaubis Avtar55 linesGuru Gobind Singh Ji

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

Bwjy sBY liK kY su juiDstr sRI piq ky qt AYsy aucwrXo ]

bhaaje sabhai lakh kai su judhisatara; sree pat ke tat aaise uchaarayo ||

BUp bfo blvMq ikRpwinD kwhU qy pYg tieE nhI twrXo ]

bhoop baddo balava(n)t kirapaanidha; kaahoo te paig tio nahee taarayo ||

Seeing all of them fleeing, Yudhishtar said to Krishna, “This king is very powerful and is not receding by anyone

Bwnh BIKm dRaux ikRpw hm pwrQ BIm Gno rn pwrXo ]

bhaaneh bheekham dhraun kirapaa hama; paarath bheem ghano ran paarayo ||

so nih nYku trY rn qy hmhUM sBhUM pRB paurK hwrXo ]1652]

so neh naik tarai ran te; hamahoo(n) sabhahoo(n) prabh paurakh haarayo ||1652||

“We have waged a terrible war with him, taking Karan, Bhisham, Drone, Kripacharya, Arjuna, Bhima etc. with us but he did not even slightly get aside from war and all of us had to surrender.1652.

sÍYXw ]

saivaiyaa ||

SWAYYA

BIKm Bwnju Aau durjoDn BIm Gno hT ju`D mcwXo ]

bheekham bhaanaj aau dhurajodhana; bheem ghano hath ju'dh machaayo ||

sRI muslI burnwikRq swqk kop Gno icq mWJ bFwXo ]

sree musalee buranaakirat saataka; kop ghano chit maa(n)jh baddaayo ||

“Bhisham, Karan, Duryodhana, Bhim etc. waged a persistent and Balram, Kratvarma, Satyak etc. also became extremely enraged in their mind

hwr rhy rnDIr sBY Ab kw pRB jU qumry mn AwXo ]

haar rahe ranadheer sabhai; ab kaa prabh joo tumare man aayo ||

“All the warriors are being defeated

Bwgq pY gn so rn qy iqh so hmry su kCu n bswXo ]1653]

bhaagat pai gan so ran te; teh so hamare su kachh na basaayo ||1653||

O Lord! what is in your mind now, that you want to do? Now all the warriors are running away and we have no control over them now.”1653.

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

rudR qy Awid ijqy gn dyv iqqy imil kY inRp aUpr Dwey ]

rudhr te aadh jite gan dheva; tite mil kai nirap uoopar dhaae ||

All the ganas of Rudra etc., who were there and all other gods who were there, they all together fell upon the king Kharag Singh

qy sB Awvq dyk blI Dnu qwn kY bwn hkwir lgwey ]

te sabh aavat dhek balee; dhan taan kai baan hakaar lagaae ||

Seeing them all coming, this mighty warrior challenged all of them by pulling his bow

eyk igry qh Gwiel hYÍ iek qRws Bry qij ju`D prwey ]

ek gire teh ghail haivai; ik traas bhare taj ju'dh paraae ||

Some of them, who were wounded, fell down and some becoming fearful ran away

eyk lry n fry blvwn indwn soaU inRp mwr igrwey ]1354]

ek lare na ddare balavaana; nidhaan souoo nirap maar giraae ||1354||

The warriors who fought fearlessly, were ultimately killed by the king.1654.

sÍYXw ]

saivaiyaa ||

SWAYYA

jIq surys Dnys Kgys gnys ko Gwiel kY murCwXo ]

jeet sures dhanes khagesa; ganes ko ghail kai murachhaayo ||

After gaining victory over Surya, Kuber, Garuda etc., the king wounded Ganesh and made him unconscious

BUm prXo ibsMBwir inhwr jlys idnys insys prwXo ]

bhoom parayo bisa(n)bhaar nihaara; jales dhines nises paraayo ||

Seeing Ganesh fallen on the ground, Varuna, Surya and Chandrama fled away

bIr mhys qy Awidk Bwj gey ieh swmuih eyk n AwXo ]

beer mahes te aadhik bhaaj ge; ieh saamuh ek na aayo ||

The hero like Shiva also went away and did not come before the king

kop ikRpwinD Awvq jo su cpyt so mwr kY BUim igrwXo ]1655]

kop kirapaanidh aavat jo; su chapet so maar kai bhoom giraayo ||1655||

Whosoever came before the king, getting enraged, the king caused him to fall down on the ground with the blow of his hand.1655.