cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
AYs igAwn sbUhn idRVwÎo ]
aais giaan saboohan dhiraraayo ||
Drm krm koaU krn n pwXo ]
dharam karam kouoo karan na paayo ||
Such a knowledge was given to all that none performed the action of Dharma.
ieh ibRq bIc sBo icq dInw ]
eeh birat beech sabho chit dheenaa ||
Asur bMs qw qy BXo CInw ]15]
asur ba(n)s taa te bhayo chheenaa ||15||
Everyone’s mind was absorbed in such things and in this way, the clan of demons became weak.15.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
nwvn dYq n pwvY koeI ]
naavan dhait na paavai koiee ||
ibnu iesnwn pivqR n hoeI ]
bin isanaan pavitr na hoiee ||
Such rules were propagated, that no demon could take a bath now, and without taking bath no one could become pure.
ibnu pivqR koeI Pury n mMqRw ]
bin pavitr koiee fure na ma(n)traa ||
inPl Bey qw qy sB jMqRw ]16]
nifal bhe taa te sabh ja(n)traa ||16||
Without becoming pure, no mantra could be recited and this way, all the actions became fruitless.16.
ds shMsR brK kIA rwjw ]
dhas saha(n)sr barakh keea raajaa ||
sb jg mo mq AYsu prwjw ]
sab jag mo mat aais paraajaa ||
In this way, Arhant ruled for ten thousand years and propagated his religion throughout the world.
Drm krm sb hI imt gXo ]
dharam karam sab hee mit gayo ||
qw qy CIn Asur kul BXo ]17]
taa te chheen asur kul bhayo ||17||
The actions of Dharma ended in the word and in this way, the clan of demons became weak.17.
dyv rwie jIA mo Bl mwnw ]
dhev rai jeea mo bhal maanaa ||
bfw krmu Ab ibsn krwnw ]
baddaa karam ab bisan karaanaa ||
Indra, the king of gods, liked all this very much in his mind that Vishnu had done such a great thing for them.
AwnMd bFw soku imt gXo ]
aana(n)dh baddaa sok mit gayo ||
Gir Gir sbhUM bDwvw BXo ]18]
ghar ghar sabahoo(n) badhaavaa bhayo ||18||
All of them forsaking grief, were filled with joy and the songs of happiness were sung in every home.18.