svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
XoN suin kY crcw pRB jU Apny iFg jw iqh ko su bulwXo ]
yo(n) sun kai charachaa prabh joo; apane ddig jaa teh ko su bulaayo ||
Hearing this discussion, the Lord called him
sqRwjIq khY mih BRwq hnXo hir jU min hyq sunwXo ]
satraajeet kahai meh bhraata; hanayo har joo man het sunaayo ||
Satrajit said again, “Krishna has killed my brother for the sake of the jewel,”
AYso kubol suny mnUAw hmro Aiq koRDih ky sMig qwXo ]
aaiso kubol sune manooaa hamaro; at koradheh ke sa(n)g taayo ||
Hearing these words, the mind of Krishna was filled with rage
qw qy clo qumhUM iqh soD kau hau hU clo kih Kojn DwXo ]2045]
taa te chalo tumahoo(n) teh sodh kau; hau hoo chalo keh khojan dhaayo ||2045||
He said, “you should also accompany me for searching you brother.”2045.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
jwdv lY ibRjnwQ jbY Apny sMg Kojn qwih isDwry ]
jaadhav lai birajanaath jabai; apane sa(n)g khojan taeh sidhaare ||
AsÍpqI ibnu pRwn pry su qhI ey gey doaU jwie inhwry ]
asavaipatee bin praan pare; su tahee e ge dhouoo jai nihaare ||
Krishna, taking the Yadavas with him, went in search of the brother of Satrajit and reached there where Ashvapati was lying dead
kyhir ko qh Koj ipKXo ieh vwhI hny Bt AYso pukwry ]
kehar ko teh khoj pikhayo; ieh vaahee hane bhat aaiso pukaare ||
The people looked for the lion here and there and imagined that he had been killed by the lion
Awgy jO jwih qO isMG ipKXo imRq cauk pry sb paurK vwry ]2046]
aage jau jaeh tau si(n)gh pikhayo mrita; chauk pare sab paurakh vaare ||2046||
When they advanced further a little, they saw the dead lion, seeing him, all of them were wonder-struck and got agitated.2046.