sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
rUp auhI pt ky rMg hY vh rMg vhY sb hI bCrw ko ]
roop uhee pat ke ra(n)g hai vaha; ra(n)g vahai sab hee bachharaa ko ||
The same forms the same garments and exactly the same colour of the calves,
sWiJ prI su gey hir jI gRih koie lKY ieqno bl kw ko ]
saa(n)jh paree su ge har jee grahi; koi lakhai itano bal kaa ko ||
When evening fell, Krishna returned to his home who is there to adjudge his power?
mwq ipqw su lKy n lKy iek Awd ko nwm mnI mn jw ko ]
maat pitaa su lakhe na; lakhe ik aadh ko naam manee man jaa ko ||
Brahma thought that the parents would, seeing all this,
bwq iehI smJI mn mY ieh hY Ab Kyl smwpiq vW ko ]179]
baat ihee samajhee man mai; ieh hai ab khel samaapat vaa(n) ko ||179||
Understand the whole thing and the game of Krishna would now be finished.179.
cUm lXo jsudw suq ko isr kwnH bjwie auTy murlI qo ]
choom layo jasudhaa sut ko sira; kaanh bajai uthe muralee to ||
When Krishna played on his flute, Yashoda kissed his head and
bwl lKy Apny n iknI jn go dvrI iqh so ihq kIjo ]
baal lakhe apane na kinee; jan go dhavaree teh so hit keejo ||
None other paid attention to his boy they all loved Krishna
hoq kulwhl pY ibRj mY nih hoq ieqy su khUM ikm bIqo ]
hot kulaahal pai biraj mai; neh hot ite su kahoo(n) kim beeto ||
Whatever tumult is there in Braja, such a tumult is not there at any other place it is not being known how the time is passing
gwvq gIq snY hir gÍwrn lyh bulwie bDU ibRj kI so ]180]
gaavat geet sanai har gavaiaarana; leh bulai badhoo biraj kee so ||180||
Krishna began to sing songs with gopis alongwith the newly married women.180.
sÍYXw ]
saivaiyaa ||
SWAYYA
pRwq Bey hir jI auT kY bn bIc gey sMg lY kr b~Cy ]
praat bhe har jee uth kai; ban beech ge sa(n)g lai kar ba'chhe ||
When the day dawned, Krishna again went to the forest taking the calves with him
gwvq gIq iPrwvq hY Ctkw gih gÍwr sBY kr h~Cy ]
gaavat geet firaavat hai; chhatakaa geh gavaiaar sabhai kar ha'chhe ||
He saw there all the gopa boys singing songs and twirling their clubs
Kylq Kylq nMd ko nMd su AwphI qy igr ko auT g~Cy ]
khelat khelat na(n)dh ko na(n)dha; su aapahee te gir ko uth ga'chhe ||
Continuing the play, Krishna went towards the mountain
koaU khY ieh Kyd ghY hm koaU khYN ieh nwhin n~Cy ]181]
kouoo kahai ieh khedh gahai hama; kouoo kahai(n) ieh naahan na'chhe ||181||
Someone said that Krishna was angry with them and someone said tht he was unwell.181.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
hoie iekqR sny hir gÍwrn lY Apny sMig pY sB gweI ]
hoi ikatr sane har gavaiaarana; lai apane sa(n)g pai sabh gaiee ||
Krishna moved on with the boys and the cows
dyiK iqnY igrky isrqy mn moih bFwie sBY auiT DweI ]
dhekh tinai girake sirate; man moh baddai sabhai uth dhaiee ||
Seeing them on the top of the mountain all ran towards them gopas also went towards them
gop gey iqn pY clkY jb jwq ipKI iqn nYnn mweI ]
gop ge tin pai chalakai; jab jaat pikhee tin nainan maiee ||
Yashoda also saw this spectacle Krishna was standing there in anger without moving
roh Bry su Kry n try suq nMdih ky khu bwq sunweI ]182]
roh bhare su khare na tare; sut na(n)dheh ke kahu baat sunaiee ||182||
And all these people told many things to Krishna.182.