kwn@ bwc ]
kaan(h) baach ||
Speech of Krishna:
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
hY nhI myGu sur`pq hwQ su qwq suno Aru lok sBY ry ]
hai nahee megh sura'pat haatha; su taat suno ar lok sabhai re ||
“O dear father and other people! Listen, the cloud is not in the hand of Indra
BMjn Bau An BY Bgvwn su dyq sBY jn ko Aru lY ry ]
bha(n)jan bhau an bhai bhagavaana; su dhet sabhai jan ko ar lai re ||
Only one Lord, who is fearless, gives everything to all
ikau mGvw qum pUjn jwq kro qum syv ihqM icq kY ry ]
kiau maghavaa tum poojan jaata; karo tum sev hita(n) chit kai re ||
DÎwn Dro sB hI iml kY sB bwqn ko qum ko Pl dY ry ]338]
dhayaan dharo sabh hee mil kai; sabh baatan ko tum ko fal dhai re ||338||
“Why do you hold this worship for Indra with affection? Remember the Lord, getting together, He will reward you for this.338.
bwsv j~gÎn kY bis myG ikDo bRhmw ieh bwq aucwrY ]
baasav ja'gayan kai bas megha; kidho brahamaa ieh baat uchaarai ||
“Indra is under the control of Yajnas, Brahma has also said so
logn ky pRiqpwrn ko hir sUrj mY huiekY jl fwrY ]
logan ke pratipaaran ko; har sooraj mai huikai jal ddaarai ||
In order to sustain the people, the Lord causes rain through the medium of the sun
kauqk dyK jIvn ko ipK kauqk hYÍ isv qwih sMGwrY ]
kautak dhekh jeevan ko; pikh kautak haivai siv taeh sa(n)ghaarai ||
“He himself sees the play of the beings and within this play Shiva destroys them
hY vh eyk ikDo srqw sm bwhnky jm bwh ibQwrY ]339]
hai veh ek kidho sarataa sama; baahanake jam baeh bithaarai ||339||
That Supreme essence is like a stream and all the various types of smaller streams have emanated from it.339.
pwQr pY jl pY ng pY qr pY Dr pY Ar Aaru nrI hY ]
paathar pai jal pai nag pai; tar pai dhar pai ar ur naree hai ||
“That Lord (Murari and Hari) abides in stone, water,
dyvn pY Aru dYqn pY kib sÎwm khY Aau murwr hrI hY ]
dhevan pai ar dhaitan pai; kab sayaam kahai aau muraar haree hai ||
Mountain, tree, earth, men, gods and demons
p~Cn pY imRgrwjn pY imRg ky gn pY Puin hoq KrI hY ]
pa'chhan pai miragaraajan pai; mirag ke gan pai fun hot kharee hai ||
“The same Lord in reality, abides in birds, dear and lions
Byd khXo ieh bwq sBY ienhUM ikh kI khw pUj krI hY ]340]
bhedh kahayo ieh baat sabhai; inahoo(n) keh kee kahaa pooj karee hai ||340||
I tell you all this secret that instead of worshipping all the gods separately, worship on the Lord-God.”340.
qb hI hiskY hir bwq khI nMd pY hmrI ibnqI suin l`eIXY ]
tab hee hasikai har baat kahee na(n)dh pai; hamaree binatee sun la'ieeyai ||
Krishna then said smilingly to Nand, “Lesting to a request of mine
pUjhu ib~pn ko muK gaUAn pUjn jw igr hY qh j~eIXY ]
poojahu bi'pan ko mukh guooana; poojan jaa gir hai teh ja'ieeyai ||
You may worship Brahmins, cows and the mountain,
gaUAn ko pX pIjq hY igr ky ciVey mn AwnMd p~eIXY ]
guooan ko pay peejat hai; gir ke charie man aana(n)dh pa'ieeyai ||
dwn dey iqnky jsu hXwN prlok gey ju dÎo soaU K~eIXY ]341]
dhaan dhe tinake jas hayaa(n); paralok ge ju dhayo souoo kha'ieeyai ||341||
Because we drink the milk of cows and on mountain, we feel happy; on giving alms to the Brahmins, we get renow here and also comfort in the next world.341.
sÍYXw ]
saivaiyaa ||
SWAYYA
qb hI Bgvwn khI ipq so iek bwq suno qu kho mm qo so ]
tab hee bhagavaan kahee pit so; ik baat suno ta kaho mam to so ||
pUjhu jwie sBY igrkO qum ieMdR krY kup ikAw Pun qo so ]
poojahu jai sabhai girakau tuma; i(n)dhr karai kup kiaa fun to so ||
Then Krishna said this also to his father, “Go and worship the mountain, Indra will not be angry
mo so supUq BXo qumry igRh mwr frO mGvw sMg Joso ]
mo so supoot bhayo tumare giraha; maar ddarau maghavaa sa(n)g jhoso ||
“I am a good son in your house, I shall kill Indra
rhis khI ipq pwrQ kI qij hY ieh jw hmrI An mo so ]342]
rahas kahee pit paarath kee, taj hai; ieh jaa hamaree an mo so ||342||
O dear father! I tell you this secret worship the mountain and forsake the worship of Indra.”342.
qwqkI bwq ju nMd sunI suB bwq BlI isr aUpr bwDI ]
taatakee baat ju na(n)dh sunee; subh baat bhalee sir uoopar baadhee ||
When Nand heard the words of his son, he resolved to act on it
bwko kI kY murvI qn kY Dn qICn m~qmhw srswDI ]
baako kee kai muravee tan kai dhana; teechhan ma'tamahaa sarasaadhee ||
The arrow of sharp intellect penetrated in his mind
sRaunn mY sunqÎo ieh bwq kbu~D gI CUt icrI ijm PwDI ]
sraunan mai sunatayo ieh baata; kabu'dh gee chhoot chiree jim faadhee ||
Listening to the words of Krishna, the depravity was forsaken like the flying away of a caught sparrow
moih kI bwrd hYÍ kir igAwn invwr deI aumfI jn AWDI ]343]
moh kee baaradh haivai kar giaana; nivaar dhiee umaddee jan aa(n)dhee ||343||
The clouds of attachment flew away with the storm of knowledge.343.
nMd bulwiekY gop ley hir Awies mwn isr aUpr lIAw ]
na(n)dh bulaikai gop le; har aais maan sir uoopar leeaa ||
pUjhu gaUAn Aau muK ib~pn B`eIAn so ieh Awies kIAw ]
poojahu guooan aau mukh bi'pana; bha'ieean so ieh aais keeaa ||
Agreeing with Krishna, Nand called all the gopas and said, “Worship the Brahmins and the cows,”
Pyr khÎo hm qau khÎo qo so gÎwn Blo mn mY smJIAw ]
fer kahayo ham tau kahayo to so; gayaan bhalo man mai samajheeaa ||
He said again, “I am saying this thing to you, because I have clearly understood it
ic~q dÎo sBno hmso iqhu logn ko piq ic~q n kIAw ]344]
chi't dhayo sabhano hamaso; tih logan ko pat chi't na keeaa ||344||
I have till today worshipped all others and not meditated upon the Lord of the three worlds.”344.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
gop cly auTkY igRh kO ibRj ky piq ko Pin Awies pweI ]
gop chale uthakai gireh kaua; biraj ke pat ko fan aais paiee ||
A~Cq DUp pMcwimRq dIpk pUjn kI sB BWq bnweI ]
a'chhat dhoop pa(n)chaamirat dheepaka; poojan kee sabh bhaa(n)t banaiee ||
The gopas went away with the permission of Nand, the lord of Braja and prepared for the worship bringing the fragrances, incense, Panchamrit, earthern lamps etc.
lY kurby ApnY sB sMg cly igrkO sB Fol bjweI ]
lai kurabe apanai sabh sa(n)ga; chale girakau sabh ddol bajaiee ||
Taking their families alongwith them and beating their drum, they all went towards the mountain
nMd clXo jsudw au clI Bgvwn cly muslI sMig BweI ]345]
na(n)dh chalayo jasudhaa u chalee; bhagavaan chale musalee sa(n)g bhaiee ||345||
Nand, Yashoda, Krishna and Balram also went.345.
nMd clÎo kurby sMig lY kir qIr jbY igrky cil AwXo ]
na(n)dh chalayo kurabe sa(n)g lai kari; teer jabai girake chal aayo ||
gaUAn Gws crw ihq sO bhu ib~pn KIr Ahwr KvwXo ]
guooan ghaas charaa hit saua; bahu bi'pan kheer ahaar khavaayo ||
Nand went with his family and when they came near the mountain they gave food to their cows and rice boiled with milk and sugar etc. to the Brahmins
Awp prosn lwg jdupiq gop sBY mn mY suK pwXo ]
aap parosan laag jadhupati; gop sabhai man mai sukh paayo ||
When Krishna himself began to serve food, all the gopas were pleased
bwr cVwie ley rQ pY clkY ieh kauqk Aaur bnwXo ]346]
baar charai le rath pai; chalakai ieh kautak aaur banaayo ||346||
Krishna asked all the boys to ascend his chariot and began a new amorous play.”346.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
kauqk eyk ibcwr jdupq sUrq eyk DrI igr bwkI ]
kautak ek bichaar jadhupata; soorat ek dharee gir baakee ||
Keeping the new amorous play in his mind, Krishna transformed the figure of one of the boys into a mountain
isRMg bnwie DrI ng kY kib sÎwm khY jh gmÎ n kw kI ]
sira(n)g banai dharee nag kai; kab sayaam kahai jaha; gamay na kaa kee ||
He created the horns (on the head) of that boy and made him a symbol of a high mountain, where none can reach
Bojn Kwq pRq~iC ikDo vh bwq lKI n prI kCu vw kI ]
bhojan khaat prata'chh kidho vaha; baat lakhee na paree kachh vaa kee ||
Now that mountain like boy began to eat food apparently
kauqk eyk lKY Bgvwn Aau jo ipKvY AtkY mq qw kI ]347]
kautak ek lakhai bhagavaana; aau jo pikhavai atakai mat taa kee ||347||
The Lord (Krishna) himself began to see this spectacle and whosoever was seeing this spectacle, his thoughts only concentrated on him.347.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
qO Bgvwn qbY his kY sm AMimRq bwq iqnY sMg BwKI ]
tau bhagavaan tabai has kai; sam a(n)mirat baat tinai sa(n)g bhaakhee ||
Bojn Kwq dXo hmro igr lok sBY ipKvo qum AwKI ]
bhojan khaat dhayo hamaro gira; lok sabhai pikhavo tum aakhee ||
Then the Lord (Krishna) said smilingly, “All of you many see that the mountain is eating food given by me
hoie rhy ibsmY sB gop sunI hir ky muK qy jb swKI ]
hoi rahe bisamai sabh gopa; sunee har ke mukh te jab saakhee ||
All the gopas listening to this from the mouth of Krishna wondered
igAwn jnwvr kI leI bwj hÍY gvwrn kwn@ deIjb cwKI ]348]
giaan janaavar kee liee baaj havai; gavaaran kaan(h) dhieejab chaakhee ||348||
When the gopis came to know about this amorous play of Krishna, they were also enlightened.348.
AMjl jor sBY ibRj ky jn koit pRnwm krY hir Awgy ]
a(n)jal jor sabhai biraj ke jana; kot pranaam karai har aage ||
All began to bow before Krishna with folded hands
BUl geI sB ko mGvw suD kwn@ hI ky rs BIqr pwgy ]
bhool giee sabh ko maghavaa sudha; kaan(h) hee ke ras bheetar paage ||
Everyone forgot Indra and were dyed in the love of Krishna
sovq Qy ju pry ibK mY sB iDAwn lgy hir ky jn jwgy ]
sovat the ju pare bikh mai; sabh dhiaan lage har ke jan jaage ||
Aaur geI suD BUl sBo iek kwn@ hI ky rs mY Anurwgy ]349]
aaur giee sudh bhool sabho; ik kaan(h) hee ke ras mai anuraage ||349||
Those who were sleeping, having indulged in evil deeds, they all awoke and began to meditate on the Lord. They forgot all other consciousness and were absorbed in Krishna.349.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
kwn@ khI sB ko hiskY imil Dwm clo joaU hY hirqw AG ]
kaan(h) kahee sabh ko hasikai; mil dhaam chalo jouoo hai haritaa agh ||
nMd clÎo blBdR clÎo jsudw aU clI nMd lwl ibnwnG ]
na(n)dh chalayo balabhadhr chalayo; jasudhaa uoo chalee na(n)dh laal binaanagh ||
Krishna, who is the destroyer of the sins of all, said smilingly to all, “All of you may go home,” Yashoda, Nand, Krishna and Balbhadra, all becoming sinless, went to their homes
pUj jbY ienhU n krI qb hI kuipE ien pY DrqwpRG ]
pooj jabai inahoo na karee; tab hee kupio in pai dharataapragh ||
When they not worship Indra, he became furious and bore his Vajra
bydn m~D khI ien BIm qy mwir frÎo Cl so pqvwmG ]350]
bedhan ma'dh kahee in bheem te; maar ddarayo chhal so patavaamagh ||350||
There is a detailed description of Indra’s power and deceit in Vedass.350.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
BUsuq so lrkY ijnhU nvswq Cufwie leI brmM|w ]
bhoosut so larakai jinahoo; navasaat chhuddai liee barama(n)n(g)aa ||
Krishna, who fighting with Bhumasura, saved sixteen thousand women,
Awd s~q jug ky murky gV qor dey sB ijau kc bM|w ]
aadh sa't jug ke murake gara; tor dhe sabh jiau kach ba(n)n(g)aa ||
Who in Satyuga had shattered the citadels like the bangled of glass,
hY krqw sB hI jg ko Aru dyvn hwr iehI jug sM|w ]
hai karataa sabh hee jag ko; ar dhevan haar ihee jug sa(n)n(g)aa ||
He is virtually the Creator and the Sustainer of the whole universe
lokn ky piq so mq mMd ibbwd krY mGvw mq lM|w ]351]
lokan ke pat so mat ma(n)dha; bibaadh karai maghavaa mat la(n)n(g)aa ||351||
Indra of low intellect, is trying to quarrel with him.351.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
gopn sO iKJkY mGvw qijkY mn AwnMd kop rcy ]
gopan sau khijhakai maghavaa; tajikai man aana(n)dh kop rache ||
Annoyed with the gopas and forsaking his peace of mind, being in great fury,
sMg myGn jwie khI brKo ibRj pY rs bIr hI m~iD gcy ]
sa(n)g meghan jai kahee barakho; biraj pai ras beer hee ma'dh gache ||
Indra asked the clouds, “All of you may go, shower with full force the rain on Braja
krIXo brKw ieqnI aun pY ijh qy Puin gop n eyk bcy ]
kareeyo barakhaa itanee un pai; jeh te fun gop na ek bache ||
“Shower so much rain, that not even one gopa may survive and all the brothers,
sB BYnn BRwqn qwqn paUqRn qaUAn mwrhu swQ ccy ]352]
sabh bhainan bhraatan taatan puootrana; tuooan maarahu saath chache ||352||
Sisters, fathers, sons, grandsons and uncles all may perish.”352.
sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
Awies mwn purMdr ko Apny sB myGn kwC su kwCy ]
aais maan pura(n)dhar ko; apane sabh meghan kaachh su kaachhe ||
Getting the orders of Indra, all the clouds started towards Braja for besieging and devastating Braja
Dwie cly ibRj ky mrby khu Gyir dso idsqy Gn AwCy ]
dhai chale biraj ke marabe kahu; gher dhaso dhisate ghan aachhe ||
They went to kill the cows and calves,
kop Bry Ar bwr Bry bDby kau cly crIAw joaU bwCy ]
kop bhare ar baar bhare; badhabe kau chale chareeaa jouoo baachhe ||
Having been filled with water and rage
iCpR cly krby inRp kwrj Cof cly bnqw suq pwCy ]353]
chhipr chale karabe nirap kaaraja; chhodd chale banataa sut paachhe ||353||
They left their wives and children behind and quickly left for performing the duty assigned to them by Indra.353
dYq sMKwsur ky mrby khu rUpu DrÎo jl mY ijn m~Cw ]
dhait sa(n)khaasur ke marabe kahu; roop dharayo jal mai jin ma'chhaa ||
He, who assumed the form of Matsya for killing the demon Shankhasur,
isMDu mQÎo jbhI Asurw sur myr qrY BÎo k~Cp h~Cw ]
si(n)dh mathayo jabahee asuraa sura; mer tarai bhayo ka'chhap ha'chhaa ||
Who seated himself as Kachh (tortoise) under the Sumeru mountain at the time of churning the ocean,
so Ab kwn@ BXo ieh Taur crwvq hY ibRj ky sB b~Cw ]
so ab kaan(h) bhayo ieh thaura; charaavat hai biraj ke sabh ba'chhaa ||
Kyl idKwvq hY jg ko ieh hY krqw sB jIvn r~Cw ]354]
khel dhikhaavat hai jag ko; ieh hai karataa sabh jeevan ra'chhaa ||354||
The same Krishna is now grazing the cows and calves of Braja and in this way, protecting the lives of all and exhibiting the amorous play to all.354.
Awies mwn sBY mGvw hirky pur Gyir Gny Gn gwjY ]
aais maan sabhai maghavaa; harike pur gher ghane ghan gaajai ||
Obeying the orders of Indra, the clouds thundered on besieging the city,,
dwmn ijau grjY jn rwm ky swmuih rwvn duMdB bwjY ]
dhaaman jiau garajai jan raam ke; saamuh raavan dhu(n)dhabh baajai ||
, The lighting was crackling like the trumpets of Ravana resounding before Ram,
so Duin sRaunn mY sun gop dso ids ko frkY auT BwjY ]
so dhun sraunan mai sun gopa; dhaso dhis ko ddarakai uth bhaajai ||
, The lighting was crackling like the trumpets of Ravana resounding before Ram,
Awie pry hir ky sB pwien Awpn jIv shwie ky kwjY ]355]
aai pare har ke sabh paina; aapan jeev sahai ke kaajai ||355||
Hearing this sound, gopas ran in all the ten directions and came and fell at the feet of Krishna asking for help.355.,,
myGn ko fr kY hir swmuih gop pukwrq hY duKu mWJw ]
meghan ko ddar kai har saamuhi; gop pukaarat hai dhukh maa(n)jhaa ||
Hearing this sound, gopas ran in all the ten directions and came and fell at the feet of Krishna asking for help.355.,,
r~C kro hmrI krnwiniD ibRst BeI idn Aau sq sWJw ]
ra'chh karo hamaree karanaanidhi; birasat bhiee dhin aau sat saa(n)jhaa ||
Fearing the clouds, all he gopas, crying in agony before Krishna are saying, “O Treasure of Mercy! it is raining heavily for the last seven days and nights, kindly protect us,,
eyk bcI n gaU pur kI mrgI duDrI bCry Aru bWJw ]
ek bachee na guoo pur kee; maragee dhudharee bachhare ar baa(n)jhaa ||
“The milching cows, calves and even the barren cows have not survived, all have died,,
AgRj sÎwm ky rovq ieau ijm hIr ibnw ipK ey piq rWJw ]356]
agraj sayaam ke rovat iau; jim heer binaa pikh e pat raa(n)jhaa ||356||
,,” They all began to weep before Krishna like the lover Ranjha without his beloved Heer.356.