SDGSAng 503Chaubis AvtarChaubis Avtar6 linesGuru Gobind Singh Ji

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

cVI jwq huqI soaU sXMdn pY ibRjnwiek idRsit ibKY kir kY ]

charee jaat hutee souoo saya(n)dhan pai; birajanaik dhirasat bikhai kar kai ||

Aru sqRn sYn inhwr GnI iqh qy nhI sÎwm BnY fir kY ]

ar satran sain nihaar ghanee; teh te nahee sayaam bhanai ddar kai ||

Abiding Krishna in her mind, she mounted on her chariot and went back and seeing the large army of the enemies she did not utter the name of Krishna from her mouth

pRB Awie pirE iqh m`iD ibKY ieh lyq ho ry iem au~cir kY ]

prabh aai pario teh ma'dh bikhai; ieh let ho re im u'char kai ||

bl Dwr leI rQ BIqr fwr murwr qbY bhIXw Dir kY ]1992]

bal dhaar liee rath bheetar ddaara; muraar tabai baheeyaa dhar kai ||1992||

At the same time, Krishna reached there and he shouted the name of Rukmani and catching her by her arm, he put her in his chariot with this strength.1992.

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

fwr rukmMn sXMdn pY sB sUrn so ieh BWiq sunweI ]

ddaar rukama(n)n saya(n)dhan pai; sabh sooran so ieh bhaa(n)t sunaiee ||

jwq ho ry ieh Ab lY ieh kY rukmY Ab dyKq BweI ]

jaat ho re ieh ab lai; ieh kai rukamai ab dhekhat bhaiee ||

Taking Rukmani in his chariot, Krishna said within, the hearing of all the warriors, “I am taking her away even within the sight of Rukmi,

paurK hY ijh sUr ibKY soaU Xwh Cfwie n mWf lrweI ]

paurakh hai jeh soor bikhai; souoo yaeh chhaddai na maa(n)dd laraiee ||

“And anyone who has the audacity, he may now rescue her by fighting with me

Awj sBo mirho tirho nhI sÎwm BnY muih rwm duhweI ]1993]

aaj sabho mariho tariho nahee; sayaam bhanai muh raam dhuhaiee ||1993||

I shall kill all today, but shall not swerve from this task.”1993.

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

XO bqIXw suin kY iqh kI sB Awie pry Aiq koRD bFY kY ]

yau bateeyaa sun kai teh kee; sabh aai pare at koradh baddai kai ||

ros BrY Bt Tok Bujw kib sÎwm khY Aiq koRDq hYÍ kY ]

ros bharai bhat thok bhujaa; kab sayaam kahai at koradhat haivai kai ||

Hearing these words of Krishna, all of them got infuriated and patting their arms, in great anger, fell upon him

Byr GnI shnwie isMgy rn duMdB doaU Aiq qwl bjY kY ]

bher ghanee sahanai si(n)ge rana; dhu(n)dhabh dhouoo at taal bajai kai ||

All of them attacked Krishna playing their clarionets, kettledrums, small drums and war-trumpets

so jdubIr srwsn lY iCn bIc dey jmlok pTY kY ]1994]

so jadhubeer saraasan lai; chhin beech dhe jamalok pathai kai ||1994||

And Krishna taking his bow and arrows in his hands, despatched all of them to the abode of Yama in an instant.1994.

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

jo Bt kwhU qy nYk trY nih so irs kY iqh swmuih Awey ]

jo bhat kaahoo te naik tarai nahi; so ris kai teh saamuh aae ||

gwl bjwie bjwie kY duMdB ijau Gn swvn ky Ghrwey ]

gaal bajai bajai kai dhu(n)dhabha; jiau ghan saavan ke ghaharaae ||

The warriors fearing none and playing on their drums and chanting war-songs came before Krishna like the clouds of Sawan

sRI jdubIr ky bwn Cuty n itky pl eyk qhW Thrwey ]

sree jadhubeer ke baan chhute; na tike pal ek tahaa(n) thaharaae ||

When Krishna discharged his arrows, they could not stay before him even for an instant

eyk pry hI krwhq bIr blI iek AMq ky Dwm isDwey ]1995]

ek pare hee karaahat beera; balee ik a(n)t ke dhaam sidhaae ||1995||

Someone is groaning, while lying on the earth and someone is reaching the abode of Yama after dying.1995.

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

AYsI inhwr dsw dl kI sspwl qbY irs Awpih AwXo ]

aaisee nihaar dhasaa dhal kee; sasapaal tabai ris aapeh aayo ||

Awie kY sÎwm so AYso kihE n jrwisMD hau joaU qoih BgwXo ]

aai kai sayaam so aaiso kahio; na jaraasi(n)dh hau jouoo toh bhagaayo ||

Seeing such a plight of the army, Shishupal himself came forward in great fury and said to Krishna, “Do not consider me Jarasandh, whom you caused to run away,”

XoN bqIXw kih kY ks kY Dnu kwn pRmwn lau qwn clwXo ]

yo(n) bateeyaa keh kai kas kai dhanu; kaan pramaan lau taan chalaayo ||

mwnhu koRD sBY iqh ko su pRq`C hYÍ sÎwm ky aUpir DwXo ]1996]

maanahu koradh sabhai teh ko, su prata'chh haivai; sayaam ke uoopar dhaayo ||1996||

Saying this, he pulled his bow upto his ear and discharged such an arrow that it seemed that all his anger, manifesting itself in the form of an arrow had fallen on Krishna.1996.