Bhai Gurdas JiAng 39Bhai Gurdas Ji's VaarsVaar 3919 linesBhai Gurdas Ji

20: siqgur ipAwr

Relationship of the discipleshipof the Guru is the true relation

ipau dwdw pVdwidEN puqR poqw pVpoqw nqw ]

piu daadaa parhadaadiahu pout potaa parhapotaa nataa.

From father, grand father, great grand father are born son, grand son,great grand son respectively and from great grand son is born simply a relative (natte, having no specific relational name).

mW dwdI pVdwdIEN PuPI BYx DIAW sxKqw ]

maan daadee parhadaadeeahu phuphee bhain dheea sanakhataa.

The relationship of mother, grand mother, greatgrand mother, father's sister, sister, daughter, and daughter-in-law is also respected.

nwnw nwnI AwKIAY pVnwnw pVnwnI pqw ]

naanaa naanee aakheeai parhanaanaa parhanaanee pataa.

Maternal grand father and mother and maternal great grand father and mother are also known.

qwieAw cwcw jwxIAY qweI cwcI mwieAw mqw ]

taaiaa chaachaa jaaneeai taaee chaachee maaiaa mataa.

Father's elder brother (Taiya) younger brother (chachc7a, their wives (tayi, chachi)et al. also remain absorbed in wordly affairs (maya).

mwmy qY mwmxIAW mwsI mwsV dy rMg rqw ]

maamay tai maamaaneeaan maasee maasarh dai rang rataa.

Mama, mami (mother's brother and his wife), masi, masar (mother's sister and her husband), all look dyed in their own colours.

mwsV PuPV swk sB shurw ss swlI swlqw ]

maasarh phupharh saak sabh sahuraa sas saalee saalataa.

Masar, phuphet (mother's sister's husband and father's sister's husband respectively), father-in-law, mother-in-law, sister-in-law (sali) and brother-in-law (sala) are also close.

qweyr ipqIeyr mylu imil maulyr PuPyr Avqw ]

taaayr piteeayr maylu mili maulayr phuphayr avataa.

The relationship of chacha's-in-law and those of the mama-in-law and phaphd-in-law are known as inconvenient relations.

sWFU kuVm kutMb sB ndI nwv sMjog insqw ]

saaddhoo kurhamu koutanb sabh nadee naav sanjog nisataa.

The relation­ship of sister-in-law's husband (Sandhi) and father-in-law of your daughter or son (Kuram) are momentary and fake like those passengers of a boat sitting in a group.

scw swku nw ivCVY swDsMgiq gur BweI Bqw ]

sachaa saak n vichharhai saadhasangati gur bhaaee bhataa.

The true relationship is with those brothers who meet in the holy congregation.They never get separated.

Bog Bugiq ivic jog jugqw ]19]

bhog bhougati vichi jog jougataa ||19||

Through the holy congrega­tion, the gurmukhs learn the technique of renunciation amidst enjoyments.

pIau dy nWh ipAwr quil n PuPI n ipqIey qwey ]

peeu day naanh piaar tuli naa dhudhee naa piteeay taaay.

The love of father's sister or cousins are not equal to the father's love.

mwaU hyqu n pujnI hyqu n mwmy mwsI jwey ]

maaoo haytu n pujanee haytu n maamay maasee jaaay.

Love of mother cannot be equalled by the love of the children of maternal uncle and mother's sister.

AMbW sDr nw lhY Awx AMbwkVIAW jy Kwey ]

anbaan sadhar n outarai aani anbaakarheeaan jay khaaay.

By eating mango blossms the desire for eating mangoes is not fulfilled.

mUlI pwn ptMqrw vwsu fkwr prgtI Awey ]

moolee paan patantaraa vaasu dikaaru paragateeaaay.

The smells of radish leaves and betel are differ­ent and are identified through smell and eructation.

sUrj cMd n pujnI dIvy lK qwry cmkwey ]

sooraj chand n pujanee deevay lakh taaray chamakaaay.

Lacs of lighted lamps and stars cannot compete with the sun and the moon.

rMg mjIT kusuMB dw sdw sQoeI vys vtwey ]

rang majeetd kousounbh daa sadaa sadoee vaysu vataaay.

The colour of madder is steadfast and the colour of safflower changes very soon.

siqguru quil n imhrvwn mwq ipqw n dyv sbwey ]

satiguru tuli n miharavaan maat pitaa n dayv sabaaay.

Neither mother and father nor all the gods can be as gracious as the true Guru.

ifTy sBy Toik vjwey ]20]

ditday sabhay tdoki vajaaay ||20||

All these relations have been thoroughly tested.