rswvl CMd ]
rasaaval chha(n)dh ||
RASAAVAL STANZA
dieAwid Awid DrmM ]
dhiaadh aadh dharama(n) ||
The religious discipline like Mercy etc.,
sMinAws Awid krmM ]
sa(n)niaas aadh karama(n) ||
The Karmas like Sannyas (renunciation) etc.,
gjwid Awid dwnM ]
gajaadh aadh dhaana(n) ||
The Charities of elephants etc.,
hXwid Awid QwnM ]109]
hayaadh aadh thaana(n) ||109||
The places of sacrifice of horses etc.,1.109.
suvrn Awid dwnM ]
suvaran aadh dhaana(n) ||
The charities like gold etc.,
smuMdR Awid iesnwnM ]
samu(n)dhr aadh isanaana(n) ||
The bath in the sea etc.,
ibsuvwid Awid BrmM ]
bisuvaadh aadh bharama(n) ||
Wanderings in the universe etc.,
ibrkqwid Awid krmM ]110]
birakataadh aadh karama(n) ||110||
The works of austerities etc.,2.110.
invl Awid krxM ]
nival aadh karana(n) ||
The Karma like Neoli (cleansing of intestines) etc.,
sunIl Awid brxM ]
suneel aadh barana(n) ||
Wearing of blue clothes etc.,
AnIl Awid iDAwnM ]
aneel aadh dhiaana(n) ||
Contemplation of Colourless etc.,
jpq q`q pRDwnM ]111]
japat ta't pradhaana(n) ||111||
The Supreme Essence is the Remembrance of the Name.3.111.
Aimqkwid BgqM ]
amitakaadh bhagata(n) ||
O Lord! The types of Thy devotion are unlimited,
Aivkqwid bRkqM ]
avikataadh brakata(n) ||
Thy affection is unmanifested.
pRCsquvw pRjwpM ]
prachhasatuvaa prajaapa(n) ||
Thou becomest apparent to the seeker
pRBgqw AQwpM ]112]
prabhagataa athaapa(n) ||112||
Thou art Unestablished by devotions.4.112.
suBgqwid krxM ]
subhagataadh karana(n) ||
Thou art the doer of all the works of Thy devotees
AjgquAw pRhrxM ]
ajagatuaa praharana(n) ||
Thou art the destroyer of the sinners.
ibrkquAw pRkwsM ]
birakatuaa prakaasa(n) ||
Thou art the illuminator of detachment
AivgquAw pRxwsM ]113]
avigatuaa pranaasa(n) ||113||
Thou art the destroyer of tyranny.5.113.
smsquAw pRDwnM ]
samasatuaa pradhaana(n) ||
Thou art the Sumpreme Authority over all
DujsquAw DrwnM ]
dhujasatuaa dharaana(n) ||
Thou art the axle of the banner.
AivkquAw ABMgM ]
avikatuaa abha(n)ga(n) ||
Thou art ever Unassailable
ieksquAw AnMgM ]114]
eikasatuaa ana(n)ga(n) ||114||
Thou art the only one Formless Lord.6.114.
auAsquAw AkwrM ]
auasatuaa akaara(n) ||
Thou Thyself manifestest Thy Forms
ikRpsquAw ikRpwrM ]
kirapasatuaa kirapaara(n) ||
Thou art Merciful to the deserving.
iKqsquAw AKMfM ]
khitasatuaa akha(n)dda(n) ||
Thou pervadest the earth indivisibly
gqsquAw AgMfM ]115]
gatasatuaa aga(n)dda(n) ||115||
Thou canst not be attached with anything.7.115.
GrsquAw GrwnM ]
gharasatuaa gharaana(n) ||
Thou art the superb Abode among abodes
i|RAsquAw i|RhwlM ]
n(g)riasatuaa n(g)irahaala(n) ||
Thou art the householder among householders.
icqsquAw AqwpM ]
chitasatuaa ataapa(n) ||
Thou art conscious Entity devoid of ailments
iCqsquAw ACwpM ]116]
chhitasatuaa achhaapa(n) ||116||
Thou art there on the eath but hidden.8.116.
ijqsquAw AjwpM ]
jitasatuaa ajaapa(n) ||
Thou art conqueror and without effect on muttering
iJksquAw AJwpM ]
jhikasatuaa ajhaapa(n) ||
Thou art Fearless and Invisible.
ivksquAw AnykM ]
vikasatuaa aneka(n) ||
Thou art the Only One amongst many :
tutsquAw AtytM ]117]
tutasatuaa ateta(n) ||117||
Thou art ever indivisble.9.117
TtsquAw ATwtM ]
thatasatuaa athaata(n) ||
Thou art beyond all ostentations
ftsquAw AfwtM ]
ddatasatuaa addaata(n) ||
Thou art far away from all pressures.
FtsquAw AFwpM ]
ddatasatuaa addaapa(n) ||
Thou canst not be vanquished by anyone
xksquAw AxwpM ]118]
nakasatuaa anaapa(n) ||118||
Thy limits canst not be measured by anyone.10.118.
qpsquAw AqwpM ]
tapasatuaa ataapa(n) ||
Thou art beyond all ailments and agonies
QpsquAw AQwpM ]
thapasatuaa athaapa(n) ||
Thou canst not established.
dlsquAwid doKM ]
dhalasatuaadh dhokha(n) ||
Thou art the masher of all blemishes from the beginning
nihsquAw AnoKM ]119]
nahisatuaa anokha(n) ||119||
There is none other so extraordinary as Thou.11.119.
ApkquAw ApwnM ]
apakatuaa apaana(n) ||
Thou art Most Holy
PlkquAw PlwnM ]
falakatuaa falaana(n) ||
Thou promptest the flourishing of the world.
bdkquAw ibsyKM ]
badhakatuaa bisekha(n) ||
Distinctively Thou art Supporting
BjsquAw AByKM ]120]
bhajasatuaa abhekha(n) ||120||
O guideless Lord! Thou art worshipped by all.12.120.
mqsquAw PlwnM ]
matasatuaa falaana(n) ||
Thou art the sap in flowers and fruits
hirkquAw ihrdwnM ]
harikatuaa hiradhaana(n) ||
Thou art the inspirer in the hearts.
AVkquAw AVMgM ]
arakatuaa ara(n)ga(n) ||
Thou art the one to resist among the resistant
iqRksquAw iqRBMgM ]121]
tirakasatuaa tirabha(n)ga(n) ||121||
Thou art the destroyer of the three worlds (or modes).13.121.
rMgsquAw ArMgM ]
ra(n)gasatuaa ara(n)ga(n) ||
Thou art the colour as well as devoid of colour
lvsquAw AlMgM ]
lavasatuaa ala(n)ga(n) ||
Thou art the beauty as well as the lover of beauty.
XksquAw XkwpM ]
yakasatuaa yakaapa(n) ||
Thou art the Only One and ONLY ONE like Thyself
ieksquAw iekwpM ]122]
eikasatuaa ikaapa(n) ||122||
Thou art the Only One now and shall be the Only One in future.14.122.
vidsquAw vr dwnM ]
vadhisatuaa var dhaana(n) ||
Thou art described as the Donor of boons
XksquAw iekwnM ]
yakasatuaa ikaana(n) ||
Thou art the Only One, the Only One.
lvsquAw AlyKM ]
lavasatuaa alekha(n) ||
Thou art affectionate and accountless
rirsquAw AryKM ]123]
rarisatuaa arekha(n) ||123||
Thou art depicted as markless.15.123.
iqRAsquAw iqRBMgy ]
triasatuaa tirabha(n)ge ||
Thou art in the three worlds and also the destroyer of three modes
hirsquAw hrMgy ]
harisatuaa hara(n)ge ||
O Lord! Thou art in every colour.
mihsquAw mhysM ]
mahisatuaa mahesa(n) ||
Thou art the earth and also the Lord of the earth.
BjsquAw ABysM ]124]
bhajasatuaa abhesa(n) ||124||
O Guiseless Lord! All adore Thee.16.124.
brsquAw brwnM ]
barasatuaa baraana(n) ||
Thou art the Suprb of the eminent ones.
plsquAw PlwnM ]
palasatuaa falaana(n) ||
Thou art the Giver of reward in an instant.
nrsquAw nrysM ]
narasatuaa naresa(n) ||
Thou art the Sovereign of men.
dlsqusw dlysM ]125]
dhalasatusaa dhalesa(n) ||125||
Thou art the destroyer of the Masters of the armies.17.125.