sÍYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
eyk smY jsuDw sMig gopn KIr mQY kr lY ky mDwnI ]
ek samai jasudhaa sa(n)g gopana; kheer mathai kar lai ke madhaanee ||
Once Yashoda was churning the curd alongwith the gopis
aUpir ko kt sO kiskY ptro mn mY hir joiq smwnI ]
uoopar ko kat sau kasikai pataro; man mai har jot samaanee ||
She had tied her waist and she was meditating on Krishna
GMtkw CudR ksI iqh aUpir sÎwm khI iqhkI ju khwnI ]
gha(n)takaa chhudhr kasee teh uoopari; sayaam kahee tihakee ju kahaanee ||
There were small bells tightened over the girdle
dwn AO pRwkRm kI suD kY muK qYN hir kI suB gwvq bwnI ]138]
dhaan aau praakram kee sudh kai; mukh tai(n) har kee subh gaavat baanee ||138||
The poet Shyam says that the charity and the glory of austerity cannot be described the mother, in delight, is singing the songs about Krishna from her mouth.138.
KIr BrÎo jbhI iqh ko kuc qau hir jI qb hI Puin jwgy ]
kheer bharayo jabahee teh ko kucha; tau har jee tab hee fun jaage ||
When the teats of mother Yashoda were filled with milk, then Krishna awoke
pX su ipAwvhu hy jsuDw pRBu jI ieh hI ris mY Anurwgy ]
pay su piaavahu he jasudhaa; prabh jee ieh hee ras mai anuraage ||
She began to give him milk and Krishna was absorbed in that pleasure
dUD PtÎo huie bwsn qyN qb Dwie clI ieh rovn lwgy ]
dhoodh fatayo hui baasan te(n); tab dhai chalee ieh rovan laage ||
On the other side, the milk in the vessel turned sour, thinking about that vessel, the mother went to see it, then Krishna began to weep
kRoD krÎo mn mY ibRj ky piq pY Gir qy auiT bwhir Bwgy ]139]
krodh karayo man mai biraj ke pati; pai ghar te uth baahar bhaage ||139||
He (the king of Braja) got so much angry that he ran out from the house.139.