SGGSAng 755Raag SuhiMahalla 372 linesGuru Amar Das Ji

rwgu sUhI mhlw 3 Gru 10

aucwrx rwgu sUhI mh`lw qIjw Gru dsvw

raag soohee mehalaa 3 ghar 10

Raag Soohee, Third Mehl, Tenth House:

<> siqgur pRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

dunIAw n swlwih jo mir vM\sI ]

dhuneeaa n saalaahi jo mar vannjasee ||

Do not praise the world; it shall simply pass away.

lokw n swlwih jo mir Kwku QIeI ]1]

lokaa n saalaahi jo mar khaak thheeee ||1||

Do not praise other people; they shall die and turn to dust. ||1||

vwhu myry swihbw vwhu ]

vaahu maerae saahibaa vaahu ||

Waaho! Waaho! Hail, hail to my Lord and Master.

gurmuiK sdw slwhIAY scw vyprvwhu ]1] rhwau ]

guramukh sadhaa salaaheeai sachaa vaeparavaahu ||1|| rehaao ||

As Gurmukh, forever praise the One who is forever True, Independent and Carefree. ||1||Pause||

dunIAw kyrI dosqI mnmuK diJ mrµin ]

dhuneeaa kaeree dhosathee manamukh dhajh marann ||

Making worldly friendships, the self-willed manmukhs burn and die.

jmpuir bDy mwrIAih vylw n lwhµin ]2]

aucwrx b`Dy

jam pur badhhae maareeahi vaelaa n laahann ||2||

In the City of Death, they are bound and gagged and beaten; this opportunity shall never come again. ||2||

gurmuiK jnmu skwrQw scY sbid lgµin ]

aucwrx s-kwrQw

guramukh janam sakaarathhaa sachai sabadh lagann ||

The lives of the Gurmukhs are fruitful and blessed; they are committed to the True Word of the Shabad.

Awqm rwmu pRgwisAw shjy suiK rhµin ]3]

aatham raam pragaasiaa sehajae sukh rehann ||3||

Their souls are illuminated by the Lord, and they dwell in peace and pleasure. ||3||

gur kw sbdu ivswirAw dUjY Bwie rcµin ]

gur kaa sabadh visaariaa dhoojai bhaae rachann ||

Those who forget the Word of the Guru's Shabad are engrossed in the love of duality.

iqsnw BuK n auqrY Anidnu jlq iPrµin ]4]

aucwrx jlq: polw bolo

thisanaa bhukh n outharai anadhin jalath firann ||4||

Their hunger and thirst never leave them, and night and day, they wander around burning. ||4||

dustw nwil dosqI nwil sMqw vYru krµin ]

dhusattaa naal dhosathee naal santhaa vair karann ||

Those who make friendships with the wicked, and harbor animosity to the Saints,

Awip fuby kutµb isau sgly kul fobµin ]5]

aap ddubae kuttanb sio sagalae kul ddobann ||5||

Shall drown with their families, and their entire lineage shall be obliterated. ||5||

inMdw BlI iksY kI nwhI mnmuK mugD krµin ]

nindhaa bhalee kisai kee naahee manamukh mugadhh karann ||

It is not good to slander anyone, but the foolish, self-willed manmukhs still do it.

muh kwly iqn inMdkw nrky Goir pvµin ]6]

muh kaalae thin nindhakaa narakae ghor pavann ||6||

The faces of the slanderers turn black, and they fall into the most horrible hell. ||6||

ey mn jYsw syvih qYsw hovih qyhy krm kmwie ]

eae man jaisaa saevehi thaisaa hovehi thaehae karam kamaae ||

O mind, as you serve, so do you become, and so are the deeds that you do.

Awip bIij Awpy hI Kwvxw khxw ikCU n jwie ]7]

aap beej aapae hee khaavanaa kehanaa kishhoo n jaae ||7||

Whatever you yourself plant, that is what you shall have to eat; nothing else can be said about this. ||7||

mhw purKw kw bolxw hovY ikqY prQwie ]

mehaa purakhaa kaa bolanaa hovai kithai parathhaae ||

The speech of the great spiritual beings has a higher purpose.

Eie AMimRq Bry BrpUr hih Enw iqlu n qmwie ]8]

oue anmrith bharae bharapoor hehi ounaa thil n thamaae ||8||

They are filled to over-flowing with Ambrosial Nectar, and they have absolutely no greed at all. ||8||

guxkwrI gux sµGrY Avrw aupdysyin ]

gunakaaree gun sangharai avaraa oupadhaesaen ||

The virtuous accumulate virtue, and teach others.

sy vfBwgI ij Enw imil rhy Anidnu nwmu leyin ]9]

sae vaddabhaagee j ounaa mil rehae anadhin naam leaen ||9||

Those who meet with them are so very fortunate; night and day, they chant the Naam, the Name of the Lord. ||9||

dysI irjku sµbwih ijin aupweI mydnI ]

dhaesee rijak sanbaahi jin oupaaee maedhanee ||

He who created the Universe, gives sustenance to it.

eyko hY dwqwru scw Awip DxI ]10]

eaeko hai dhaathaar sachaa aap dhhanee ||10||

The One Lord alone is the Great Giver. He Himself is the True Master. ||10||

so scu qyrY nwil hY gurmuiK ndir inhwil ]

so sach thaerai naal hai guramukh nadhar nihaal ||

That True Lord is always with you; the Gurmukh is blessed with His Glance of Grace.

Awpy bKsy myil ley so pRBu sdw smwil ]11]

aapae bakhasae mael leae so prabh sadhaa samaal ||11||

He Himself shall forgive you, and merge you into Himself; forever cherish and contemplate God. ||11||

mnu mYlw scu inrmlw ikau kir imilAw jwie ]

man mailaa sach niramalaa kio kar miliaa jaae ||

The mind is impure; only the True Lord is pure. So how can it merge into Him?

pRBu myly qw imil rhY haumY sbid jlwie ]12]

aucwrx jlwie: polw bolo

prabh maelae thaa mil rehai houmai sabadh jalaae ||12||

God merges it into Himself, and then it remains merged; through the Word of His Shabad, the ego is burnt away. ||12||

so shu scw vIsrY iDRgu jIvxu sµswir ]

so sahu sachaa veesarai dhhrig jeevan sansaar ||

Cursed is the life in this world, of one who forgets her True Husband Lord.

ndir kry nw vIsrY gurmqI vIcwir ]13]

aucwrx gurm`qI

nadhar karae naa veesarai guramathee veechaar ||13||

The Lord grants His Mercy, and she does not forget Him, if she contemplates the Guru's Teachings. ||13||

siqguru myly qw imil rhw swcu rKw aur Dwir ]

sathigur maelae thaa mil rehaa saach rakhaa our dhhaar ||

The True Guru unites her, and so she remains united with Him, with the True Lord enshrined within her heart.

imilAw hoie n vICuVY gur kY hyiq ipAwir ]14]

miliaa hoe n veeshhurrai gur kai haeth piaar ||14||

And so united, she will not be separated again; she remains in the love and affection of the Guru. ||14||

ipru swlwhI Awpxw gur kY sbid vIcwir ]

pir saalaahee aapanaa gur kai sabadh veechaar ||

I praise my Husband Lord, contemplating the Word of the Guru's Shabad.

imil pRIqm suKu pwieAw soBwvµqI nwir ]15]

mil preetham sukh paaeiaa sobhaavanthee naar ||15||

Meeting with my Beloved, I have found peace; I am His most beautiful and happy soul-bride. ||15||

mnmuK mnu n iBjeI Aiq mYly iciq kTor ]

aucwrx Aiq: polw bolo

manamukh man n bhijee ath mailae chith kathor ||

The mind of the self-willed manmukh is not softened; his consciousness is totally polluted and stone-hearted.

spY duDu pIAweIAY AMdir ivsu inkor ]16]

sapai dhudhh peeaaeeai andhar vis nikor ||16||

Even if the venomous snake is fed on milk, it shall still be filled with poison. ||16||

Awip kry iksu AwKIAY Awpy bKsxhwru ]

aap karae kis aakheeai aapae bakhasanehaar ||

He Himself does - who else should I ask? He Himself is the Forgiving Lord.

gur sbdI mYlu auqrY qw scu bixAw sIgwru ]17]

gur sabadhee mail outharai thaa sach baniaa seegaar ||17||

Through the Guru's Teachings, filth is washed away, and then, one is embellished with the ornament of Truth. ||17||

scw swhu scy vxjwry EQY kUVy n itkµin ]

aucwrx itkµin: polw bolo

sachaa saahu sachae vanajaarae outhhai koorrae n ttikann ||

True is the Banker, and True are His traders. The false ones cannot remain there.

Enw scu n BwveI duK hI mwih pcµin ]18]

ounaa sach n bhaavee dhukh hee maahi pachann ||18||

They do not love the Truth - they are consumed by their pain. ||18||

haumY mYlw jgu iPrY mir jµmY vwro vwr ]

houmai mailaa jag firai mar janmai vaaro vaar ||

The world wanders around in the filth of egotism; it dies, and is re-born, over and again.

pieAY ikriq kmwvxw koie n mytxhwr ]19]

paeiai kirath kamaavanaa koe n maettanehaar ||19||

He acts in accordance with the karma of his past actions, which no one can erase. ||19||

sMqw sµgiq imil rhY qw sic lgY ipAwru ]

santhaa sangath mil rehai thaa sach lagai piaar ||

But if he joins the Society of the Saints, then he comes to embrace love for the Truth.

scu swlwhI scu min dir scY sicAwru ]20]

sach salaahee sach man dhar sachai sachiaar ||20||

Praising the True Lord with a truthful mind, he becomes true in the Court of the True Lord. ||20||

gur pUry pUrI miq hY Aihinis nwmu iDAwie ]

aucwrx m`iq

gur poorae pooree math hai ahinis naam dhhiaae ||

The Teachings of the Perfect Guru are perfect; meditate on the Naam, the Name of the Lord, day and night.

haumY myrw vf rogu hY ivchu Twik rhwie ]21]

houmai maeraa vadd rog hai vichahu thaak rehaae ||21||

Egotism and self-conceit are terrible diseases; tranquility and stillness come from within. ||21||

guru swlwhI Awpxw iniv iniv lwgw pwie ]

gur saalaahee aapanaa niv niv laagaa paae ||

I praise my Guru; bowing down to Him again and again, I fall at His Feet.

qnu mnu saupI AwgY DrI ivchu Awpu gvwie ]22]

than man soupee aagai dhharee vichahu aap gavaae ||22||

I place my body and mind in offering unto Him, eradicating self-conceit from within. ||22||

iKMcoqwix ivgucIAY eyksu isau ilv lwie ]

aucwrx iKMco-qwix; iv-gucIAY

khinchothaan vigucheeai eaekas sio liv laae ||

Indecision leads to ruin; focus your attention on the One Lord.

haumY myrw Cif qU qw sic rhY smwie ]23]

houmai maeraa shhadd thoo thaa sach rehai samaae ||23||

Renounce egotism and self-conceit, and remain merged in Truth. ||23||

siqgur no imly is Bwierw scY sbid lgµin ]

sathigur no milae s bhaaeiraa sachai sabadh lagann ||

Those who meet with the True Guru are my Siblings of Destiny; they are committed to the True Word of the Shabad.

sic imly sy n ivCuVih dir scY idsµin ]24]

sach milae sae n vishhurrehi dhar sachai dhisann ||24||

Those who merge with the True Lord shall not be separated again; they are judged to be True in the Court of the Lord. ||24||

sy BweI sy sjxw jo scw syvµin ]

sae bhaaee sae sajanaa jo sachaa saevann ||

They are my Siblings of Destiny, and they are my friends, who serve the True Lord.

Avgx ivkix pl@rin gux kI swJ krµin ]25]

aucwrx pl@-rin

avagan vikan palharan gun kee saajh karannih ||25||

They sell off their sins and demerits like straw, and enter into the partnership of virtue. ||25||

gux kI swJ suKu aUpjY scI Bgiq kryin ]

gun kee saajh sukh oopajai sachee bhagath karaen ||

In the partnership of virtue, peace wells up, and they perform true devotional worship service.

scu vxµjih gur sbd isau lwhw nwmu leyin ]26]

sach vananjehi gur sabadh sio laahaa naam leaen ||26||

They deal in Truth, through the Word of the Guru's Shabad, and they earn the profit of the Naam. ||26||

suienw rupw pwp kir kir sµcIAY clY n clidAw nwil ]

aucwrx c`lY

sueinaa rupaa paap kar kar sancheeai chalai n chaladhiaa naal ||

Gold and silver may be earned by committing sins, but they will not go with you when you die.

ivxu nwvY nwil n clsI sB muTI jmkwil ]27]

vin naavai naal n chalasee sabh muthee jamakaal ||27||

Nothing will go with you in the end, except the Name; all are plundered by the Messenger of Death. ||27||

mn kw qosw hir nwmu hY ihrdY rKhu sm@wil ]

man kaa thosaa har naam hai hiradhai rakhahu samhaal ||

The Lord's Name is the nourishment of the mind; cherish it, and preserve it carefully within your heart.

eyhu Krcu AKutu hY gurmuiK inbhY nwil ]28]

eaehu kharach akhutt hai guramukh nibehai naal ||28||

This nourishment is inexhaustible; it is always with the Gurmukhs. ||28||

ey mn mUlhu BuilAw jwsih piq gvwie ]

eae man moolahu bhuliaa jaasehi path gavaae ||

O mind, if you forget the Primal Lord, you shall depart, having lost your honor.

iehu jgqu moih dUjY ivAwipAw gurmqI scu iDAwie ]29]

aucwrx gurm`qI

eihu jagath mohi dhoojai viaapiaa guramathee sach dhhiaae ||29||

This world is engrossed in the love of duality; follow the Guru's Teachings, and meditate on the True Lord. ||29||

hir kI kImiq n pvY hir jsu ilKxu n jwie ]

har kee keemath n pavai har jas likhan n jaae ||

The Lord's value cannot be estimated; the Lord's Praises cannot be written down.

gur kY sbid mnu qnu rpY hir isau rhY smwie ]30]

gur kai sabadh man than rapai har sio rehai samaae ||30||

When one's mind and body are attuned to the Word of the Guru's Shabad, one remains merged in the Lord. ||30||

so shu myrw rMgulw rMgy shij suBwie ]

aucwrx suBwie: 'b'-'B' dI sWJI Avwj

so sahu maeraa rangulaa rangae sehaj subhaae ||

My Husband Lord is playful; He has imbued me with His Love, with natural ease.

kwmix rMgu qw cVY jw ipr kY AMik smwie ]31]

kaaman rang thaa charrai jaa pir kai ank samaae ||31||

The soul-bride is imbued with His Love, when her Husband Lord merges her into His Being. ||31||

icrI ivCuµny BI imlin jo siqguru syvµin ]

chiree vishhunnae bhee milan jo sathigur saevann ||

Even those who have been separated for so very long, are reunited with Him, when they serve the True Guru.

AMqir nviniD nwmu hY Kwin Krcin n inKuteI hir gux shij rvµin ]32]

aucwrx nv-in`iD; in-KuteI

anthar nav nidhh naam hai khaan kharachan n nikhuttee har gun sehaj ravann ||32||

The nine treasures of the Naam, the Name of the Lord, are deep within the nucleus of the self; consuming them, they are still never exhausted. Chant the Glorious Praises of the Lord, with natural ease. ||32||

nw Eie jnmih nw mrih nw Eie duK shµin ]

naa oue janamehi naa marehi naa oue dhukh sehann ||

They are not born, and they do not die; they do not suffer in pain.

guir rwKy sy aubry hir isau kyl krµin ]33]

gur raakhae sae oubarae har sio kael karann ||33||

Those who are protected by the Guru are saved. They celebrate with the Lord. ||33||

sjx imly n ivCuVih ij Anidnu imly rhµin ]

sajan milae n vishhurrehi j anadhin milae rehann ||

Those who are united with the Lord, the True Friend, are not separated again; night and day, they remain blended with Him.

iesu jg mih ivrly jwxIAih nwnk scu lhµin ]34]1]3]

eis jag mehi viralae jaaneeahi naanak sach lehann ||34||1||3||

In this world, only a rare few are known, O Nanak, to have obtained the True Lord. ||34||1||3||