BujMg CMd ]
bhuja(n)g chha(n)dh ||
BHUJANG STANZA
cly nWglU pWglU vydVolM ]
chale naa(n)galoo paa(n)galoo; vedharola(n) ||
jsvwry gulyry cly bWD tolM ]
jasavaare gulere; chale baa(n)dh tola(n) ||
The Rajputs of the tribes of Nanglua and Panglu advanced in groups alongwith the soldiers of Jaswar and Guler.
qhW eyk bwijXo mhWbIr idAwlM ]
tahaa(n) ek baajiyo; mahaa(n)beer dhiaala(n) ||
rKI lwj jOnY sbY ibJVvwlM ]16]
rakhee laaj jauanai; sabai bijharavaala(n) ||16||
The greater warrior Dayal also joined and saved the honour of the people of Bijharwal. 16.
qvM kIt qOlO quPMgM sMBwro ]
tava(n) keet taualaua; tufa(n)ga(n) sa(n)bhaaro ||
ihRdy eyk rwvMq ky q`ik mwro ]
hiradhe ek raava(n)t ke; ta'k maaro ||
Then this lowly person (the Guru himself) took up his gun and aimed unerringly at one of the chiefs.
igirXo JUm BUmY kirXo ju`D su`DM ]
giriyo jhoom bhoomai; kariyo ju'dh su'dha(n) ||
qaU mwr bolXo mhW mwin kuRDM ]17]
tuoo maar bolayo; mahaa(n) maan kuradha(n) ||17||
He reeled and fell down on the ground in the battlefield, but even then he thundered in anger.17.
qijXo qupkM bwn pwnM sMBwry ]
tajiyo tupaka(n); baan paana(n) sa(n)bhaare ||
cqur bwnXM lY su s`ibXM pRhwry ]
chatur baanaya(n) lai; su sa'biya(n) prahaare ||
I then threw away the gun and took the arrows in my hand, I shot four of them.
iqRXo bwx lY bwm pwxM clwey ]
tirayo baan lai; baam paana(n) chalaae ||
lgy Xw lgy nW kCU jwin pwey ]18]
lage yaa lage; naa(n) kachhoo jaan paae ||18||
Another three I discharged with my left hand, whether they struck anybody, I do not know. 18.
su qaulau deIv ju`D kIno auJwrM ]
s taulau dhieeva; ju'dh keeno ujhaara(n) ||
iqnY KydkY bwirky bIc fwrM ]
tinai khedhakai; baarike beech ddaara(n) ||
Then the Lord brought the end of the fight and the enemy was driven out into the river.
prI mwr buMgM CutI bwx golI ]
paree maar bu(n)ga(n); chhutee baan golee ||
mno sUr bYTy BlI Kyl holI ]19]
mano soor baithe; bhalee khel holee ||19||
Form the hill the bullets and arrows were showered. It seemed that the sun set down after playing a good holi.19.
igry bIr BUmM srM sWg pylM ]
gire beer bhooma(n); sara(n) saa(n)g pela(n) ||
rMgy sRox bsqRM mno Pwg KylM ]
ra(n)ge sron basatra(n); mano faag khela(n) ||
Pierced by arrows and spears, the warriors fell in the battlefield. Their clothes were dyed with blood, it seemed that they played holi.
lIXo jIiq bYrI kIAw Awin fyrM ]
leeyo jeet bairee; keeaa aan ddera(n) ||
qyaU jwie pwrM rhy bwir kyrM ]20]
teuoo jai paara(n); rahe baar kera(n) ||20||
After conquering the enemy, they came for rest at heir place of encampment, on the other side of the reiver. 20.
BeI rwqR gubwr ky ArD jwmM ]
bhiee raatr gubaar ke; aradh jaama(n) ||
qbY Coirgy bwir dyvY dmwmM ]
tabai chhorige baari; dhevai dhamaama(n) ||
Sometime after midnight they left, while beating the drums.
sbY rwiqR bIqI auidXo idau srwxM ]
sabai raatr beetee; udhiyo dhiau saraana(n) ||
cly bIr cwlwk K`gM iKlwxM ]21]
chale beer chaalaaka; kha'ga(n) khilaana(n) ||21||
When the whole night ended and the sun arose, the warriors outside marched hastily, brandishing their spears.21.
B`jÎo AlPKwnM n Kwnw sMBwirXo ]
bha'jayo alafakhaana(n); na khaanaa sa(n)bhaariyo ||
Bjy AOr bIrM n DIrM ibcwrXo ]
bhaje aauar beera(n); na dheera(n) bichaarayo ||
Alif Khan fled away, leaving back his belongings. All the other warriors fled away and did not stay anywhere.
ndI pY idnM Ast kIny mukwmM ]
nadhee pai, dhina(n) asata; keene mukaama(n) ||
BlI BWiq dyKy sbY rwj DwmM ]22]
bhalee bhaa(n)t dhekhe; sabai raaj dhaama(n) ||22||
I remained there on the bank of the river for eight more days and visited the palaces of all the chiefs.22.