pauVI ]
pourree ||
Pauree:
so mukqw sµswir ij guir aupdyisAw ]
so mukathaa sansaar j gur oupadhaesiaa ||
One who has been instructed by the Guru is liberated in this world.
iqs kI geI blwie imty AMdyisAw ]
this kee gee balaae mittae andhaesiaa ||
He avoids disaster, and his anxiety is dispelled.
iqs kw drsnu dyiK jgqu inhwlu hoie ]
this kaa dharasan dhaekh jagath nihaal hoe ||
Beholding the blessed vision of his Darshan, the world is over-joyed.
jn kY sµig inhwlu pwpw mYlu Doie ]
jan kai sang nihaal paapaa mail dhhoe ||
In the company of the Lord's humble servants, the world is over-joyed, and the filth of sin is washed away.
AMimRqu swcw nwau EQY jwpIAY ]
anmrith saachaa naao outhhai jaapeeai ||
There, they meditate on the Ambrosial Nectar of the True Name.
mn kau hoie sµqoKu BuKw DRwpIAY ]
man ko hoe santhokh bhukhaa dhhraapeeai ||
The mind becomes content, and its hunger is satisfied.
ijsu Git visAw nwau iqsu bµDn kwtIAY ]
jis ghatt vasiaa naao this bandhhan kaatteeai ||
One whose heart is filled with the Name, has his bonds cut away.
gurprswid iknY ivrlY hir Dnu KwtIAY ]5]
gur parasaadh kinai viralai har dhhan khaatteeai ||5||
By Guru's Grace, some rare person earns the wealth of the Lord's Name. ||5||