inRp jrwisMD bwc kwn@ so ]
nirap jaraasi(n)dh baach kaan(h) so ||
Speech of Jarasandh addressed to Krishna:
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
jo bl hY qum mY nMd nMdn so Ab paurK moih idK`eIXY ]
jo bal hai tum mai na(n)dh na(n)dhana; so ab paurakh moh dhikha'ieeyai ||
“O Krishna! if you have any power and strength, then show it to me
TwFo khw muih Er inhwrq mwrq ho sr Bwj n j`eIXY ]
thaaddo kahaa muh or nihaarata; maarat ho sar bhaaj na ja'ieeyai ||
What are you looking at towards me, standing there? I am going to hit you with my arrow, do not run away anywhere
kY Ab fwr hiQXwr gvwr sMBwr kY mo sMg jUJ mc`eIXY ]
kai ab ddaar hathiyaar gavaara; sa(n)bhaar kai mo sa(n)g joojh macha'ieeyai ||
“O foolish Yadava! surrender yourself otherwise fight with me with great caution
kwhy kau pRwn qjY rn mY suK so bC gwie cr`eIXY ]1843]
kaahe kau praan tajai ran mai; sukh so bachh gai chara'ieeyai ||1843||
Why do you want to end your life in the war? Go and graze your cows and calves peacefully in the forest.”1843.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
ibRjrwj mnY kib sÎwm BnY auh BUup ky bYn suny jb AYsy ]
birajaraaj manai kab sayaam bhanai; uh bhooup ke bain sune jab aaise ||
sRI hir ky aur mY iris Xo pRgtI prsy iGRq pwvk qYsy ]
sree har ke ur mai ris yo; pragatee parase ghirat paavak taise ||
When Krishna heard these words of the king, the anger erupted in his mind like the fire flaming up on putting ghee in it,
ijau imRgrwj isRgwl kI kUk suny bn hMUk auTy mn vYsy ]
jiau miragaraaj siragaal kee kooka; sune ban ha(n)ook uthe man vaise ||
jXoN mtkI Air kI bqIXw KtkY pg mY At kMtk jYsy ]1844]
jayo(n) matakee ar kee bateeyaa; khatakai pag mai at ka(n)tak jaise ||1844||
“O like the lion gets infuriated on hearing the howls of jackals, or like the mind getting angry on thorns being struck into the clothes.1844.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
kRü`Dq hYÍ ibRjrwj ieqy su GnY liK kY iqh bwn clwey ]
kru'dhat haivai birajaraaj ite; su ghanai lakh kai teh baan chalaae ||
On this side, Krishna getting infuriated, discharged many arrows
kop auqy Dnu lyq BXo inRp sÎwm BnY doaU nYn qcwey ]
kop ute dhan let bhayo nirapa; sayaam bhanai dhouoo nain tachaae ||
On that side the king in anger, with reddened eyes, took up his bow in his hand
jo sr Awvq BXo hir aUpir so iCn mY sB kwit igrwey ]
jo sar aavat bhayo har uoopari; so chhin mai sabh kaat giraae ||
sRI hir ky sr BUpiq ky qn kMaU qn ko nih Bytn pwey ]1845]
sree har ke sar bhoopat ke; tan ka(n)uoo tan ko neh bhetan paae ||1845||
The arrows which were coming towards Krishna were intercepted by him and the arrows of Krishna are not even touching the kng.1845.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
ieq so inRp jUiJ krY hir isau auq qy muslI iek bYn sunwXo ]
eit so nirap joojh karai har siau; ut te musalee ik bain sunaayo ||
mwr ibdwr dey qumry Bt qY mn mY nhI nYk ljwXo ]
maar bidhaar dhe tumare bhata; tai man mai nahee naik lajaayo ||
On this side the king is fighting with Krishna and on that side Balram said to the king, “We have killed your warriors, but still you do not feel ashamed
ry inRp kwhy kau jUJ mrY iPr jwhu GrY lr kw Gl pwXo ]
re nirap kaahe kau joojh marai; fir jaahu gharai lar kaa ghal paayo ||
“O king! go back to your home, what will you gain by fighting? O king! you are like deer and
qw qy bfo jF hY imRg BUpiq kyhir so rn jIqn AwXo ]1846]
taa te baddo jadd hai mirag bhoopati; kehar so ran jeetan aayo ||1846||
Are only dreaming about your victory over the lion.1846.